CS/BG 1.6: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA PRVNÍ|C06]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 1| KAPITOLA PRVNÍ: Pozorování vojsk na Kuruovském bitevním poli]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 1| KAPITOLA PRVNÍ: Pozorování vojsk na Kuruovském bitevním poli]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 1.5| BG 1.5]] '''[[CS/BG 1.5|BG 1.5]] - [[CS/BG 1.7|BG 1.7]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 1.7| BG 1.7]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 1.5| BG 1.5]] '''[[CS/BG 1.5|BG 1.5]] - [[CS/BG 1.7|BG 1.7]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 1.7| BG 1.7]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 6 ==== | ==== VERŠ 6 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् । | ||
: | :सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥६॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:yudhāmanyuś ca vikrānta | |||
:uttamaujāś ca vīryavān | |||
:saubhadro draupadeyāś ca | |||
:sarva eva mahā-rathāḥ | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
yudhāmanyuḥ — Yudhāmanyu; ca — rovněž; vikrāntaḥ — mocný; uttamaujāḥ — Uttamaujā; ca — a; vīrya-vān — velmi mocný; saubhadraḥ — syn Subhadry; draupadeyāḥ — synové Draupadī; ca — a; sarve — všichni; eva — jistě; mahā-rathāḥ — velcí bojovníci na válečných vozech. | ''yudhāmanyuḥ'' — Yudhāmanyu; ''ca'' — rovněž; ''vikrāntaḥ'' — mocný; ''uttamaujāḥ'' — Uttamaujā; ''ca'' — a; ''vīrya-vān'' — velmi mocný; ''saubhadraḥ'' — syn Subhadry; ''draupadeyāḥ'' — synové Draupadī; ''ca'' — a; ''sarve'' — všichni; ''eva'' — jistě; ''mahā-rathāḥ'' — velcí bojovníci na válečných vozech. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Je tu mocný Yudhāmanyu, velice silný Uttamaujā, syn Subhadry a synové Draupadī. Ti všichni jsou velkými bojovníky na válečných vozech. | Je tu mocný Yudhāmanyu, velice silný Uttamaujā, syn Subhadry a synové Draupadī. Ti všichni jsou velkými bojovníky na válečných vozech. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 17:51, 26 June 2018
VERŠ 6
- युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् ।
- सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥६॥
- yudhāmanyuś ca vikrānta
- uttamaujāś ca vīryavān
- saubhadro draupadeyāś ca
- sarva eva mahā-rathāḥ
Překlad slovo od slova
yudhāmanyuḥ — Yudhāmanyu; ca — rovněž; vikrāntaḥ — mocný; uttamaujāḥ — Uttamaujā; ca — a; vīrya-vān — velmi mocný; saubhadraḥ — syn Subhadry; draupadeyāḥ — synové Draupadī; ca — a; sarve — všichni; eva — jistě; mahā-rathāḥ — velcí bojovníci na válečných vozech.
Překlad
Je tu mocný Yudhāmanyu, velice silný Uttamaujā, syn Subhadry a synové Draupadī. Ti všichni jsou velkými bojovníky na válečných vozech.