CS/BG 14.12: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ČTRNÁCTÁ| | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ČTRNÁCTÁ|C12]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 14| KAPITOLA ČTRNÁCTÁ: Tři kvality hmotné přírody]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 14| KAPITOLA ČTRNÁCTÁ: Tři kvality hmotné přírody]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 14.11| BG 14.11]] '''[[CS/BG 14.11|BG 14.11]] - [[CS/BG 14.13|BG 14.13]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 14.13| BG 14.13]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 14.11| BG 14.11]] '''[[CS/BG 14.11|BG 14.11]] - [[CS/BG 14.13|BG 14.13]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 14.13| BG 14.13]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 12 ==== | ==== VERŠ 12 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा । | ||
: | :रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ ॥१२॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ | |||
:karmaṇām aśamaḥ spṛhā | |||
:rajasy etāni jāyante | |||
:vivṛddhe bharatarṣabha | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
lobhaḥ — chamtivost; pravṛttiḥ — činorodost; ārambhaḥ — úsilí; karmaṇām — při jednání; aśamaḥ — neovladatelná; spṛhā — touha; rajasi — kvality vášně; etāni — všechny tyto příznaky; jāyante — vyvstávají; vivṛddhe — když převažuje; bharata-ṛṣabha — ó nejlepší z potomků Bharaty. | ''lobhaḥ'' — chamtivost; ''pravṛttiḥ'' — činorodost; ''ārambhaḥ'' — úsilí; ''karmaṇām'' — při jednání; ''aśamaḥ'' — neovladatelná; ''spṛhā'' — touha; ''rajasi'' — kvality vášně; ''etāni'' — všechny tyto příznaky; ''jāyante'' — vyvstávají; ''vivṛddhe'' — když převažuje; ''bharata-ṛṣabha'' — ó nejlepší z potomků Bharaty. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó nejlepší z Bhāratovců! Když vzrůstá kvalita vášně, projevuje se silná připoutanost, jednání s vidinou jeho plodů, usilovná snaha a neovladatelná touha a dychtivost. | Ó nejlepší z Bhāratovců! Když vzrůstá kvalita vášně, projevuje se silná připoutanost, jednání s vidinou jeho plodů, usilovná snaha a neovladatelná touha a dychtivost. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 34: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Ten, kdo je vedený kvalitou vášně, není nikdy spokojen s dosaženým postavením a touží ho vylepšit. Když si chce postavit dům, dělá všechno pro to, aby vypadal jako palác — jako kdyby v něm mohl bydlet věčně. Stále prahne po smyslovém požitku. Chce trvale zůstat ve svém domě a nadále uspokojovat smysly. To nikdy nekončí. Všechny uvedené příznaky jsou typické pro kvalitu vášně. | Ten, kdo je vedený kvalitou vášně, není nikdy spokojen s dosaženým postavením a touží ho vylepšit. Když si chce postavit dům, dělá všechno pro to, aby vypadal jako palác — jako kdyby v něm mohl bydlet věčně. Stále prahne po smyslovém požitku. Chce trvale zůstat ve svém domě a nadále uspokojovat smysly. To nikdy nekončí. Všechny uvedené příznaky jsou typické pro kvalitu vášně. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:41, 26 June 2018
VERŠ 12
- लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा ।
- रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ ॥१२॥
- lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ
- karmaṇām aśamaḥ spṛhā
- rajasy etāni jāyante
- vivṛddhe bharatarṣabha
Překlad slovo od slova
lobhaḥ — chamtivost; pravṛttiḥ — činorodost; ārambhaḥ — úsilí; karmaṇām — při jednání; aśamaḥ — neovladatelná; spṛhā — touha; rajasi — kvality vášně; etāni — všechny tyto příznaky; jāyante — vyvstávají; vivṛddhe — když převažuje; bharata-ṛṣabha — ó nejlepší z potomků Bharaty.
Překlad
Ó nejlepší z Bhāratovců! Když vzrůstá kvalita vášně, projevuje se silná připoutanost, jednání s vidinou jeho plodů, usilovná snaha a neovladatelná touha a dychtivost.
Význam
Ten, kdo je vedený kvalitou vášně, není nikdy spokojen s dosaženým postavením a touží ho vylepšit. Když si chce postavit dům, dělá všechno pro to, aby vypadal jako palác — jako kdyby v něm mohl bydlet věčně. Stále prahne po smyslovém požitku. Chce trvale zůstat ve svém domě a nadále uspokojovat smysly. To nikdy nekončí. Všechny uvedené příznaky jsou typické pro kvalitu vášně.