CS/BG 18.31: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSMNÁCTÁ| | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSMNÁCTÁ|C31]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 18| KAPITOLA OSMNÁCTÁ: Závěr — dokonalost odříkání]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 18| KAPITOLA OSMNÁCTÁ: Závěr — dokonalost odříkání]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 18.30| BG 18.30]] '''[[CS/BG 18.30|BG 18.30]] - [[CS/BG 18.32|BG 18.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 18.32| BG 18.32]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 18.30| BG 18.30]] '''[[CS/BG 18.30|BG 18.30]] - [[CS/BG 18.32|BG 18.32]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 18.32| BG 18.32]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 31 ==== | ==== VERŠ 31 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च । | ||
: | :अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी ॥३१॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:yayā dharmam adharmaṁ ca | |||
:kāryaṁ cākāryam eva ca | |||
:ayathāvat prajānāti | |||
:buddhiḥ sā pārtha rājasī | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
yayā — kterou; dharmam — principy náboženství; adharmam — bezbožnost; ca — a; kāryam — co se má dělat; ca — také; akāryam — co se nemá dělat; eva — jistě; ca — také; ayathā-vat — nedokonale; prajānāti — ví; buddhiḥ — inteligence; sā — ta; pārtha — ó synu Pṛthy; rājasī — charakteru vášně. | ''yayā'' — kterou; ''dharmam'' — principy náboženství; ''adharmam'' — bezbožnost; ''ca'' — a; ''kāryam'' — co se má dělat; ''ca'' — také; ''akāryam'' — co se nemá dělat; ''eva'' — jistě; ''ca'' — také; ''ayathā-vat'' — nedokonale; ''prajānāti'' — ví; ''buddhiḥ'' — inteligence; ''sā'' — ta; ''pārtha'' — ó synu Pṛthy; ''rājasī'' — charakteru vášně. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó synu Pṛthy, pochopení prosté rozlišování mezi náboženstvím a bezbožností a mezi tím, co je třeba konat a čeho je třeba se vyvarovat, má charakter vášně. | Ó synu Pṛthy, pochopení prosté rozlišování mezi náboženstvím a bezbožností a mezi tím, co je třeba konat a čeho je třeba se vyvarovat, má charakter vášně. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:18, 26 June 2018
Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
VERŠ 31
- यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च ।
- अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी ॥३१॥
- yayā dharmam adharmaṁ ca
- kāryaṁ cākāryam eva ca
- ayathāvat prajānāti
- buddhiḥ sā pārtha rājasī
Překlad slovo od slova
yayā — kterou; dharmam — principy náboženství; adharmam — bezbožnost; ca — a; kāryam — co se má dělat; ca — také; akāryam — co se nemá dělat; eva — jistě; ca — také; ayathā-vat — nedokonale; prajānāti — ví; buddhiḥ — inteligence; sā — ta; pārtha — ó synu Pṛthy; rājasī — charakteru vášně.
Překlad
Ó synu Pṛthy, pochopení prosté rozlišování mezi náboženstvím a bezbožností a mezi tím, co je třeba konat a čeho je třeba se vyvarovat, má charakter vášně.