CS/BG 18.41: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSMNÁCTÁ| | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSMNÁCTÁ|C41]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 18| KAPITOLA OSMNÁCTÁ: Závěr — dokonalost odříkání]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 18| KAPITOLA OSMNÁCTÁ: Závěr — dokonalost odříkání]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 18.40| BG 18.40]] '''[[CS/BG 18.40|BG 18.40]] - [[CS/BG 18.42|BG 18.42]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 18.42| BG 18.42]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 18.40| BG 18.40]] '''[[CS/BG 18.40|BG 18.40]] - [[CS/BG 18.42|BG 18.42]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 18.42| BG 18.42]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 41 ==== | ==== VERŠ 41 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप । | ||
: | :कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥४१॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ | |||
:śūdrāṇāṁ ca parantapa | |||
:karmāṇi pravibhaktāni | |||
:svabhāva-prabhavair guṇaiḥ | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
brāhmaṇa — brāhmaṇů; kṣatriya — kṣatriyů; viśām — vaiśyů; śūdrāṇām — śūdrů; ca — a; parantapa — ó přemožiteli nepřátel; karmāṇi — činnosti; pravibhaktāni — dělí se; svabhāva — z jejich vlastní povahy; prabhavaiḥ — pocházejícími; guṇaiḥ — podle kvalit hmotné přírody. | ''brāhmaṇa'' — brāhmaṇů; ''kṣatriya'' — kṣatriyů; ''viśām'' — vaiśyů; ''śūdrāṇām'' — śūdrů; ''ca'' — a; ''parantapa'' — ó přemožiteli nepřátel; ''karmāṇi'' — činnosti; ''pravibhaktāni'' — dělí se; ''svabhāva'' — z jejich vlastní povahy; ''prabhavaiḥ'' — pocházejícími; ''guṇaiḥ'' — podle kvalit hmotné přírody. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó hubiteli nepřátel! Brāhmaṇové, kṣatriyové, vaiśyové a śūdrové se liší činnostmi pocházejícími z jejich povahy v souladu s hmotnými kvalitami. | Ó hubiteli nepřátel! Brāhmaṇové, kṣatriyové, vaiśyové a śūdrové se liší činnostmi pocházejícími z jejich povahy v souladu s hmotnými kvalitami. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:22, 26 June 2018
VERŠ 41
- ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप ।
- कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥४१॥
- brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
- śūdrāṇāṁ ca parantapa
- karmāṇi pravibhaktāni
- svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
Překlad slovo od slova
brāhmaṇa — brāhmaṇů; kṣatriya — kṣatriyů; viśām — vaiśyů; śūdrāṇām — śūdrů; ca — a; parantapa — ó přemožiteli nepřátel; karmāṇi — činnosti; pravibhaktāni — dělí se; svabhāva — z jejich vlastní povahy; prabhavaiḥ — pocházejícími; guṇaiḥ — podle kvalit hmotné přírody.
Překlad
Ó hubiteli nepřátel! Brāhmaṇové, kṣatriyové, vaiśyové a śūdrové se liší činnostmi pocházejícími z jejich povahy v souladu s hmotnými kvalitami.