ES/BG 1.9: Difference between revisions

(Created page with "B09 <div style="float:left">'''El Bhagavad-gītā tal como es - ES/BG 1|Capítu...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|B09]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|E09]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.8|BG 1.8]] '''[[ES/BG 1.8|BG 1.8]] - [[ES/BG 1.10|BG 1.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.8|BG 1.8]] '''[[ES/BG 1.8|BG 1.8]] - [[ES/BG 1.10|BG 1.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.10]]</div>
{{RandomImageES}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 9 ====
==== TEXTO 9 ====
<div class="devanagari">
:अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः ।
:नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
anye — otros; ca — también; bahavaḥ — en grandes números; śūrāḥ — héroes; mat-arthe — por mí; tyakta-jīvitāḥ — dispuestos a arriesgar la vida; nānā — muchos; śastra — armas; praharaṇāḥ — equipados con; sarve — todos ellos; yuddha-viśāradāḥ — con experiencia en la ciencia militar.
''anye'' — otros; ''ca'' — también; ''bahavaḥ'' — en grandes números; ''śūrāḥ'' — héroes; ''mat-arthe'' — por mí; ''tyakta-jīvitāḥ'' — dispuestos a arriesgar la vida; ''nānā'' — muchos; ''śastra'' — armas; ''praharaṇāḥ'' — equipados con; ''sarve'' — todos ellos; ''yuddha-viśāradāḥ'' — con experiencia en la ciencia militar.
</div>
</div>



Latest revision as of 03:26, 27 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 9

अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः ।
नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥९॥
anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ

PALABRA POR PALABRA

anye — otros; ca — también; bahavaḥ — en grandes números; śūrāḥ — héroes; mat-arthe — por mí; tyakta-jīvitāḥ — dispuestos a arriesgar la vida; nānā — muchos; śastra — armas; praharaṇāḥ — equipados con; sarve — todos ellos; yuddha-viśāradāḥ — con experiencia en la ciencia militar.

TRADUCCIÓN

Hay muchos otros héroes que están dispuestos a dar la vida por mí. Todos ellos están bien equipados con diversas clases de armas, y todos tienen experiencia en la ciencia militar.

SIGNIFICADO

En lo que se refiere a los demás —gente como Jayadratha, Kṛtavarmā y Śalya—, todos están decididos a dar la vida por Duryodhana. En otras palabras, ya se ha concluido que todos ellos morirán en la Batalla de Kurukṣetra, por haberse unido al bando del pecador Duryodhana. Claro que, Duryodhana confiaba en su victoria, a cuenta de la antedicha fuerza conjunta de sus amigos.