ES/BG 14.1: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 14|B01]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 14|E01]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 14| Capítulo Catorce: Las tres modalidades de la naturaleza material]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 14| Capítulo Catorce: Las tres modalidades de la naturaleza material]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 13.35| BG 13.35]] '''[[ES/BG 13.35|BG 13.35]] - [[ES/BG 14.2|BG 14.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 14.2| BG 14.2]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 13.35| BG 13.35]] '''[[ES/BG 13.35|BG 13.35]] - [[ES/BG 14.2|BG 14.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 14.2| BG 14.2]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 1 ====
==== TEXTO 1 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:श्रीभगवानुवाच ।


:परं भूयः प्रवक्ष्यामि ज्ञानानां ज्ञानमुत्तमम् ।
:यज्ज्ञात्वा मुनयः सर्वे परां सिद्धिमितो गताः ॥१॥
</div>
<div class="verse">
:śrī-bhagavān uvāca
:śrī-bhagavān uvāca
:paraṁ bhūyaḥ pravakṣyāmi
:paraṁ bhūyaḥ pravakṣyāmi
:jñānānāṁ jñānam uttamam
:jñānānāṁ jñānam uttamam
:yaj jñātvā munayaḥ sarve
:yaj jñātvā munayaḥ sarve
:parāṁ siddhim ito gatāḥ
:parāṁ siddhim ito gatāḥ
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
śrī-bhagavān uvāca — la Suprema Personalidad de Dios dijo; param — trascendental; bhūyaḥ — de nuevo; pravakṣyāmi — Yo voy a hablar; jñānānām — de todo el conocimiento; jñānam — conocimiento; uttamam — el supremo; yat — el cual; jñātvā — conociendo; munayaḥ — los sabios; sarve — todo; parām — trascendental; siddhim — perfección; itaḥ — de este mundo; gatāḥ — alcanzan.
''śrī-bhagavān uvāca'' — la Suprema Personalidad de Dios dijo; ''param'' — trascendental; ''bhūyaḥ'' — de nuevo; ''pravakṣyāmi'' — Yo voy a hablar; ''jñānānām'' — de todo el conocimiento; ''jñānam'' — conocimiento; ''uttamam'' — el supremo; ''yat'' — el cual; ''jñātvā'' — conociendo; ''munayaḥ'' — los sabios; ''sarve'' — todo; ''parām'' — trascendental; ''siddhim'' — perfección; ''itaḥ'' — de este mundo; ''gatāḥ'' — alcanzan.
</div>
</div>



Latest revision as of 04:14, 27 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

श्रीभगवानुवाच ।
परं भूयः प्रवक्ष्यामि ज्ञानानां ज्ञानमुत्तमम् ।
यज्ज्ञात्वा मुनयः सर्वे परां सिद्धिमितो गताः ॥१॥
śrī-bhagavān uvāca
paraṁ bhūyaḥ pravakṣyāmi
jñānānāṁ jñānam uttamam
yaj jñātvā munayaḥ sarve
parāṁ siddhim ito gatāḥ

PALABRA POR PALABRA

śrī-bhagavān uvāca — la Suprema Personalidad de Dios dijo; param — trascendental; bhūyaḥ — de nuevo; pravakṣyāmi — Yo voy a hablar; jñānānām — de todo el conocimiento; jñānam — conocimiento; uttamam — el supremo; yat — el cual; jñātvā — conociendo; munayaḥ — los sabios; sarve — todo; parām — trascendental; siddhim — perfección; itaḥ — de este mundo; gatāḥ — alcanzan.

TRADUCCIÓN

La Suprema Personalidad de Dios dijo: Te voy a exponer de nuevo esa sabiduría suprema, lo mejor de todo el conocimiento, con la cual todos los sabios han alcanzado la perfección suprema.

SIGNIFICADO

Desde el Séptimo Capítulo hasta el final del Duodécimo Capítulo, Śrī Kṛṣṇa revela en detalle a la Verdad Absoluta, la Suprema Personalidad de Dios. Ahora, el propio Señor está iluminando más a Arjuna. Si uno entiende este capítulo a través del proceso de la especulación filosófica, llegará a comprender el servicio devocional. En el Decimotercer Capítulo se explicó con lucidez que, por el hecho de cultivar humildemente el conocimiento, es posible liberarse del enredo material. También se ha explicado que la entidad viviente está enredada en este mundo material debido al contacto con las modalidades de la naturaleza. Ahora, en este capítulo, la Personalidad Suprema explica qué son esas modalidades de la naturaleza, cómo actúan, cómo atan y cómo brindan la liberación. El Señor Supremo proclama que, el conocimiento que se explica en este capítulo, es superior al conocimiento que se ha dado hasta ahora en otros capítulos. Por el hecho de entender este conocimiento, varios sabios eminentes lograron la perfección y se trasladaron al mundo espiritual. El Señor explica ahora de una mejor manera el mismo conocimiento. Este conocimiento es muy superior a todos los demás procesos de conocimiento que se han explicado hasta ahora, y con él muchos han logrado la perfección. Así pues, se espera que aquel que entienda este Decimocuarto Capítulo, logre la perfección.