ES/BG 17.24: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17|E24]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.23| BG 17.23]] '''[[ES/BG 17.23|BG 17.23]] - [[ES/BG 17.25|BG 17.25]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.25| BG 17.25]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.23| BG 17.23]] '''[[ES/BG 17.23|BG 17.23]] - [[ES/BG 17.25|BG 17.25]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.25| BG 17.25]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 24 ==== | ==== TEXTO 24 ==== | ||
<div class="verse | <div class="devanagari"> | ||
:तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः । | |||
:प्रवर्तन्ते विधानोक्ताः सततं ब्रह्मवादिनाम् ॥२४॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:tasmād oṁ ity udāhṛtya | :tasmād oṁ ity udāhṛtya | ||
:yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ | :yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ | ||
:pravartante vidhānoktāḥ | :pravartante vidhānoktāḥ | ||
:satataṁ brahma-vādinām | :satataṁ brahma-vādinām | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
tasmāt — por lo tanto; oṁ — empezando con oṁ; iti — así pues; udāhṛtya — indicando; yajña — de sacrificio; dāna — caridad; tapaḥ — y penitencia; kriyāḥ — ejecuciones; pravartante — comienzan; vidhāna-uktāḥ — de acuerdo con la regulación de las Escrituras; satatam — siempre; brahma-vādinām — de los trascendentalistas. | ''tasmāt'' — por lo tanto; ''oṁ'' — empezando con oṁ; ''iti'' — así pues; ''udāhṛtya'' — indicando; ''yajña'' — de sacrificio; ''dāna'' — caridad; ''tapaḥ'' — y penitencia; ''kriyāḥ'' — ejecuciones; ''pravartante'' — comienzan; ''vidhāna-uktāḥ'' — de acuerdo con la regulación de las Escrituras; ''satatam'' — siempre; ''brahma-vādinām'' — de los trascendentalistas. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 04:41, 27 June 2018
TEXTO 24
- तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः ।
- प्रवर्तन्ते विधानोक्ताः सततं ब्रह्मवादिनाम् ॥२४॥
- tasmād oṁ ity udāhṛtya
- yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ
- pravartante vidhānoktāḥ
- satataṁ brahma-vādinām
PALABRA POR PALABRA
tasmāt — por lo tanto; oṁ — empezando con oṁ; iti — así pues; udāhṛtya — indicando; yajña — de sacrificio; dāna — caridad; tapaḥ — y penitencia; kriyāḥ — ejecuciones; pravartante — comienzan; vidhāna-uktāḥ — de acuerdo con la regulación de las Escrituras; satatam — siempre; brahma-vādinām — de los trascendentalistas.
TRADUCCIÓN
Por lo tanto, los trascendentalistas que emprenden las ejecuciones de sacrificios, obras de caridad y penitencias de conformidad con las regulaciones de las Escrituras, siempre comienzan con oṁ para llegar al Supremo.
SIGNIFICADO
Oṁ tad viṣṇoḥ paramaṁ padam (Ṛg Veda 1.22.20). Los pies de loto de Viṣṇu constituyen el plano devocional supremo. La ejecución de todo en el nombre de la Suprema Personalidad de Dios, asegura la perfección de todas las actividades.