ES/BG 17.25: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 17|E25]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 17| Capítulo Diecisiete : Las divisiones de la fe]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.24| BG 17.24]] '''[[ES/BG 17.24|BG 17.24]] - [[ES/BG 17.26-27|BG 17.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.26-27| BG 17.26-27]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 17.24| BG 17.24]] '''[[ES/BG 17.24|BG 17.24]] - [[ES/BG 17.26-27|BG 17.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 17.26-27| BG 17.26-27]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 25 ==== | ==== TEXTO 25 ==== | ||
<div class="verse | <div class="devanagari"> | ||
:तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः । | |||
:दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ॥२५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:tad ity anabhisandhāya | :tad ity anabhisandhāya | ||
:phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ | :phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ | ||
:dāna-kriyāś ca vividhāḥ | :dāna-kriyāś ca vividhāḥ | ||
:kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ | :kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
tat — eso; iti — así pues; anabhisandhāya — sin desear; phalam — el resultado fruitivo; yajña — del sacrificio; tapaḥ — y la penitencia; kriyāḥ — actividades; dāna — de la caridad; kriyāḥ — actividades; ca — también; vividhāḥ — diversas; kriyante — las hacen; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ — aquellos que realmente desean la liberación. | ''tat'' — eso; ''iti'' — así pues; ''anabhisandhāya'' — sin desear; ''phalam'' — el resultado fruitivo; ''yajña'' — del sacrificio; ''tapaḥ'' — y la penitencia; ''kriyāḥ'' — actividades; ''dāna'' — de la caridad; ''kriyāḥ'' — actividades; ''ca'' — también; ''vividhāḥ'' — diversas; ''kriyante'' — las hacen; ''mokṣa-kāṅkṣibhiḥ'' — aquellos que realmente desean la liberación. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 04:41, 27 June 2018
TEXTO 25
- तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः ।
- दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ॥२५॥
- tad ity anabhisandhāya
- phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
- dāna-kriyāś ca vividhāḥ
- kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ
PALABRA POR PALABRA
tat — eso; iti — así pues; anabhisandhāya — sin desear; phalam — el resultado fruitivo; yajña — del sacrificio; tapaḥ — y la penitencia; kriyāḥ — actividades; dāna — de la caridad; kriyāḥ — actividades; ca — también; vividhāḥ — diversas; kriyante — las hacen; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ — aquellos que realmente desean la liberación.
TRADUCCIÓN
Sin desear resultados fruitivos, uno debe ejecutar con la palabra ‘tat’ diversas clases de sacrificios, penitencias y obras de caridad. El propósito de esa clase de actividades trascendentales es el de librarlo a uno del enredo material.
SIGNIFICADO
Para ser elevado a la posición espiritual, uno no debe actuar en busca de ninguna ganancia material. Los actos se deben ejecutar en aras de la ganancia máxima, que es la de ser trasladado al reino espiritual, de vuelta al hogar, de vuelta a Dios.