HU/BG 1.23: Difference between revisions

(Created page with "B23 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 1|ELSŐ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 1. fejezet|B23]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 1. fejezet|H23]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 1|ELSŐ FEJEZET: Hadiszemle a kurukṣetrai csatamezőn]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 1|ELSŐ FEJEZET: Hadiszemle a kurukṣetrai csatamezőn]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 1.21-22]] '''[[HU/BG 1.21-22|BG 1.21-22]] - [[HU/BG 1.24|BG 1.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 1.24]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 1.21-22]] '''[[HU/BG 1.21-22|BG 1.21-22]] - [[HU/BG 1.24|BG 1.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 1.24]]</div>
{{RandomImage}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 23. VERS  ====
==== 23. VERS  ====
<div class="devanagari">
:योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः ।
:धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥२३॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: yotsyamānān avekṣe ’haṁ
:yotsyamānān avekṣe ’haṁ
: ya ete ’tra samāgatāḥ
:ya ete ’tra samāgatāḥ
: dhārtarāṣṭrasya durbuddher
:dhārtarāṣṭrasya durbuddher
: yuddhe priya-cikīrṣavaḥ
:yuddhe priya-cikīrṣavaḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yotsyamānān – azokat, akik harcolni fognak; avekṣe – hadd lássam; aham – én; ye – akik; ete – azok; atra – itt; samāgatāḥ – összegyűltek; dhārtarāṣṭrasya – Dhṛtarāṣṭra fiának; durbuddheḥ – a gonosz szívűnek; yuddhe – a harcban; priya – jót; cikīrṣavaḥ – kívánva.
''yotsyamānān'' – azokat, akik harcolni fognak; ''avekṣe'' – hadd lássam; ''aham'' – én; ''ye'' – akik; ''ete'' – azok; ''atra'' – itt; ''samāgatāḥ'' – összegyűltek; ''dhārtarāṣṭrasya'' – Dhṛtarāṣṭra fiának; ''durbuddheḥ'' – a gonosz szívűnek; ''yuddhe'' – a harcban; ''priya'' – jót; ''cikīrṣavaḥ'' – kívánva.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:


<div class="translation">
<div class="translation">
''' Hadd lássam, kik jöttek el harcolni, hogy Dhṛtarāṣṭra gonosz szívű fiának örömet szerezzenek! '''
'''Hadd lássam, kik jöttek el harcolni, hogy Dhṛtarāṣṭra gonosz szívű fiának örömet szerezzenek!'''
</div>
</div>



Latest revision as of 18:43, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः ।
धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥२३॥
yotsyamānān avekṣe ’haṁ
ya ete ’tra samāgatāḥ
dhārtarāṣṭrasya durbuddher
yuddhe priya-cikīrṣavaḥ

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yotsyamānān – azokat, akik harcolni fognak; avekṣe – hadd lássam; aham – én; ye – akik; ete – azok; atra – itt; samāgatāḥ – összegyűltek; dhārtarāṣṭrasya – Dhṛtarāṣṭra fiának; durbuddheḥ – a gonosz szívűnek; yuddhe – a harcban; priya – jót; cikīrṣavaḥ – kívánva.

FORDÍTÁS

Hadd lássam, kik jöttek el harcolni, hogy Dhṛtarāṣṭra gonosz szívű fiának örömet szerezzenek!

MAGYARÁZAT

Nyílt titok volt, hogy Duryodhana apjával, Dhṛtarāṣṭrával szövetkezve gonosz terveket sző, hogy megkaparintsa a Pāṇḍavák királyságát. Éppen ezért nem lehettek különbek azok sem, akik Duryodhana oldalára álltak. Arjuna látni akarta őket a csatatéren, mielőtt a harc megkezdődött, hogy megtudja, kikkel áll szemben, de nem akart békekötésről tárgyalni velük. Tény az is, hogy fel akarta becsülni az erőt, mellyel meg kellett küzdenie, habár biztos volt a győzelemben, hiszen Kṛṣṇa ült mellette.