HU/BG 1.23: Difference between revisions
(Created page with "B23 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 1|ELSŐ...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 1. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 1. fejezet|H23]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 1|ELSŐ FEJEZET: Hadiszemle a kurukṣetrai csatamezőn]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 1|ELSŐ FEJEZET: Hadiszemle a kurukṣetrai csatamezőn]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 1.21-22]] '''[[HU/BG 1.21-22|BG 1.21-22]] - [[HU/BG 1.24|BG 1.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 1.24]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 1.21-22]] '''[[HU/BG 1.21-22|BG 1.21-22]] - [[HU/BG 1.24|BG 1.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 1.24]]</div> | ||
{{RandomImage}} | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 23. VERS ==== | ==== 23. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः । | |||
:धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥२३॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: yotsyamānān avekṣe ’haṁ | :yotsyamānān avekṣe ’haṁ | ||
: ya ete ’tra samāgatāḥ | :ya ete ’tra samāgatāḥ | ||
: dhārtarāṣṭrasya durbuddher | :dhārtarāṣṭrasya durbuddher | ||
: yuddhe priya-cikīrṣavaḥ | :yuddhe priya-cikīrṣavaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
yotsyamānān – azokat, akik harcolni fognak; avekṣe – hadd lássam; aham – én; ye – akik; ete – azok; atra – itt; samāgatāḥ – összegyűltek; dhārtarāṣṭrasya – Dhṛtarāṣṭra fiának; durbuddheḥ – a gonosz szívűnek; yuddhe – a harcban; priya – jót; cikīrṣavaḥ – kívánva. | ''yotsyamānān'' – azokat, akik harcolni fognak; ''avekṣe'' – hadd lássam; ''aham'' – én; ''ye'' – akik; ''ete'' – azok; ''atra'' – itt; ''samāgatāḥ'' – összegyűltek; ''dhārtarāṣṭrasya'' – Dhṛtarāṣṭra fiának; ''durbuddheḥ'' – a gonosz szívűnek; ''yuddhe'' – a harcban; ''priya'' – jót; ''cikīrṣavaḥ'' – kívánva. | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 27: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
''' Hadd lássam, kik jöttek el harcolni, hogy Dhṛtarāṣṭra gonosz szívű fiának örömet szerezzenek! ''' | '''Hadd lássam, kik jöttek el harcolni, hogy Dhṛtarāṣṭra gonosz szívű fiának örömet szerezzenek!''' | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:43, 27 June 2018
23. VERS
- योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः ।
- धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥२३॥
- yotsyamānān avekṣe ’haṁ
- ya ete ’tra samāgatāḥ
- dhārtarāṣṭrasya durbuddher
- yuddhe priya-cikīrṣavaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yotsyamānān – azokat, akik harcolni fognak; avekṣe – hadd lássam; aham – én; ye – akik; ete – azok; atra – itt; samāgatāḥ – összegyűltek; dhārtarāṣṭrasya – Dhṛtarāṣṭra fiának; durbuddheḥ – a gonosz szívűnek; yuddhe – a harcban; priya – jót; cikīrṣavaḥ – kívánva.
FORDÍTÁS
Hadd lássam, kik jöttek el harcolni, hogy Dhṛtarāṣṭra gonosz szívű fiának örömet szerezzenek!
MAGYARÁZAT
Nyílt titok volt, hogy Duryodhana apjával, Dhṛtarāṣṭrával szövetkezve gonosz terveket sző, hogy megkaparintsa a Pāṇḍavák királyságát. Éppen ezért nem lehettek különbek azok sem, akik Duryodhana oldalára álltak. Arjuna látni akarta őket a csatatéren, mielőtt a harc megkezdődött, hogy megtudja, kikkel áll szemben, de nem akart békekötésről tárgyalni velük. Tény az is, hogy fel akarta becsülni az erőt, mellyel meg kellett küzdenie, habár biztos volt a győzelemben, hiszen Kṛṣṇa ült mellette.