HU/BG 1.7: Difference between revisions

(Created page with "B07 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 1|ELSŐ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 1. fejezet|B07]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 1. fejezet|H07]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 1|ELSŐ FEJEZET: Hadiszemle a kurukṣetrai csatamezőn]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 1|ELSŐ FEJEZET: Hadiszemle a kurukṣetrai csatamezőn]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 1.6]] '''[[HU/BG 1.6|BG 1.6]] - [[HU/BG 1.8|BG 1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 1.8]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 1.6]] '''[[HU/BG 1.6|BG 1.6]] - [[HU/BG 1.8|BG 1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 1.8]]</div>
{{RandomImage}}
{{RandomImage|Hungarian}}
==== 7. VERS  ====
==== 7. VERS  ====
<div class="devanagari">
:अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम ।
:नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥७॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 11: Line 16:
:nāyakā mama sainyasya
:nāyakā mama sainyasya
:saṁjñārthaṁ tān bravīmi te
:saṁjñārthaṁ tān bravīmi te
</div>
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
asmākam – miénk; tu – de; viśiṣṭāḥ – különösen erősek; ye – akik; tān – őket; nibodha – csak hogy tudd s megjegyezd; dvija-uttama – ó, legkiválóbb brāhmaṇa; nāyakāḥ – vezérek; mama – az enyéim; sainyasya – a katonáké; saṁjñā-artham – tájékoztatásul; tān – őket; bravīmi – elsorolom; te – neked.
''asmākam'' – miénk; ''tu'' – de; ''viśiṣṭāḥ'' – különösen erősek; ''ye'' – akik; ''tān'' – őket; ''nibodha'' – csak hogy tudd s megjegyezd; ''dvija-uttama'' – ó, legkiválóbb brāhmaṇa; ''nāyakāḥ'' – vezérek; ''mama'' – az enyéim; ''sainyasya'' – a katonáké; ''saṁjñā-artham'' – tájékoztatásul; ''tān'' – őket; ''bravīmi'' – elsorolom; ''te'' – neked.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:51, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


7. VERS

अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम ।
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥७॥
asmākaṁ tu viśiṣṭā ye
tān nibodha dvijottama
nāyakā mama sainyasya
saṁjñārthaṁ tān bravīmi te

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

asmākam – miénk; tu – de; viśiṣṭāḥ – különösen erősek; ye – akik; tān – őket; nibodha – csak hogy tudd s megjegyezd; dvija-uttama – ó, legkiválóbb brāhmaṇa; nāyakāḥ – vezérek; mama – az enyéim; sainyasya – a katonáké; saṁjñā-artham – tájékoztatásul; tān – őket; bravīmi – elsorolom; te – neked.

FORDÍTÁS

Ám hogy tudj róluk, ó, brāhmaṇák legkiválóbbja, hadd szóljak most azokról a tábornokokról is, akik az én seregeimet vezénylik rendkívüli hozzáértéssel!