HU/BG 14.15: Difference between revisions

(Created page with "B15 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 14|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 14. fejezet|B15]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 14. fejezet|H15]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 14|TIZENNEGYEDIK FEJEZET: Az anyagi természet három kötőereje]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 14|TIZENNEGYEDIK FEJEZET: Az anyagi természet három kötőereje]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.14]] '''[[HU/BG 14.14| BG 14.14]] - [[HU/BG 14.16|BG 14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.16]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.14]] '''[[HU/BG 14.14|BG 14.14]] - [[HU/BG 14.16|BG 14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.16]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 15. VERS   ====
==== 15. VERS ====
 
<div class="devanagari">
:रजसि प्रलयं गत्वा कर्मसङ्गिषु जायते ।
:तथा प्रलीनस्तमसि मूढयोनिषु जायते ॥१५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: rajasi pralayaṁ gatvā
:rajasi pralayaṁ gatvā
: karma-saṅgiṣu jāyate
:karma-saṅgiṣu jāyate
: tathā pralīnas tamasi
:tathā pralīnas tamasi
: mūḍha-yoniṣu jāyate
:mūḍha-yoniṣu jāyate
</div>
</div>


Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
 
''rajasi'' – a szenvedélyben; ''pralayam'' – pusztulásba; ''gatvā'' – menvén; ''karma-saṅgiṣu'' – a gyümölcsöző tetteket végzők között; ''jāyate'' – születik meg; ''tathā'' – hasonlóan; ''pralīnaḥ'' – elpusztulva; ''tamasi'' – tudatlanságban; ''mūḍha-yoniṣu'' – állati fajokban; ''jāyate'' – születik.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:


<div class="translation">
<div class="translation">
''' rajasi – a szenvedélyben; pralayam – pusztulásba; gatvā – menvén; karma-saṅgiṣu – a gyümölcsöző tetteket végzők között; jāyate – születik meg; tathā – hasonlóan; pralīnaḥ – elpusztulva; tamasi – tudatlanságban; mūḍha-yoniṣu – állati fajokban; jāyate – születik. '''
'''Aki a szenvedély minőségében hal meg, az a tetteik gyümölcséért cselekvők között fog megszületni, aki pedig a tudatlanság kötőerejében hagyja el testét, az állatvilágban születik meg újra.'''
</div>
</div>


Line 32: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.14]] '''[[HU/BG 14.14| BG 14.14]] - [[HU/BG 14.16|BG 14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.16]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.14]] '''[[HU/BG 14.14|BG 14.14]] - [[HU/BG 14.16|BG 14.16]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.16]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:41, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

रजसि प्रलयं गत्वा कर्मसङ्गिषु जायते ।
तथा प्रलीनस्तमसि मूढयोनिषु जायते ॥१५॥
rajasi pralayaṁ gatvā
karma-saṅgiṣu jāyate
tathā pralīnas tamasi
mūḍha-yoniṣu jāyate

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rajasi – a szenvedélyben; pralayam – pusztulásba; gatvā – menvén; karma-saṅgiṣu – a gyümölcsöző tetteket végzők között; jāyate – születik meg; tathā – hasonlóan; pralīnaḥ – elpusztulva; tamasi – tudatlanságban; mūḍha-yoniṣu – állati fajokban; jāyate – születik.

FORDÍTÁS

Aki a szenvedély minőségében hal meg, az a tetteik gyümölcséért cselekvők között fog megszületni, aki pedig a tudatlanság kötőerejében hagyja el testét, az állatvilágban születik meg újra.

MAGYARÁZAT

Vannak, akik abban a tévhitben élnek, hogy ha a lélek egyszer eléri az emberi létformát, többé nem születik meg alacsonyabb rendű fajban. Ez azonban nem így van. E vers alapján az, akiben a tudatlanság kötőereje alakul ki, halála után állati létbe süllyed, s onnan később az evolúció folyamata során fokozatosan fejlődve érheti el ismét az emberi létet. Éppen ezért akik komolyan veszik az emberi életet, azoknak a jóság minőségét kell kifejleszteniük, majd a megfelelő emberek társaságában felül kell emelkedniük a kötőerőkön, s el kell érniük a Kṛṣṇa-tudat síkját. Ez az emberi élet célja. Ha az ember nem így tesz, nincs biztosíték arra, hogy újra emberként születik majd meg.