HU/BG 14.9: Difference between revisions

(Created page with "B09 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 14|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 14. fejezet|B09]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 14. fejezet|H09]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 14|TIZENNEGYEDIK FEJEZET: Az anyagi természet három kötőereje]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 14|TIZENNEGYEDIK FEJEZET: Az anyagi természet három kötőereje]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.8]] '''[[HU/BG 14.8| BG 14.8]] - [[HU/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.8]] '''[[HU/BG 14.8|BG 14.8]] - [[HU/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.10]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 9. VERS   ====
==== 9. VERS ====
 
<div class="devanagari">
:सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत ।
:ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ॥९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: sattvaṁ sukhe sañjayati
:sattvaṁ sukhe sañjayati
: rajaḥ karmaṇi bhārata
:rajaḥ karmaṇi bhārata
: jñānam āvṛtya tu tamaḥ
:jñānam āvṛtya tu tamaḥ
: pramāde sañjayaty uta
:pramāde sañjayaty uta
</div>
</div>


Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
sattvam – a jóság minősége; sukhe – boldogságban; sañjayati – köt; rajaḥ – a szenvedély kötőereje; karmaṇi – a gyümölcsöző tettekben; bhārata – ó, Bharata fia; jñānam – a tudást; āvṛtya – befedve; tu – de; tamaḥ – a tudatlanság kötőereje; pramāde – őrültségben; sañjayati – köt; uta – mondják.
''sattvam'' – a jóság minősége; ''sukhe'' – boldogságban; ''sañjayati'' – köt; ''rajaḥ'' – a szenvedély kötőereje; ''karmaṇi'' – a gyümölcsöző tettekben; ''bhārata'' – ó, Bharata fia; ''jñānam'' – a tudást; ''āvṛtya'' – befedve; ''tu'' – de; ''tamaḥ'' – a tudatlanság kötőereje; ''pramāde'' – őrültségben; ''sañjayati'' – köt; ''uta'' – mondják.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:


<div class="translation">
<div class="translation">
''' Ó, Bharata fia! A jóság kötőereje a boldogsághoz, a szenvedély a gyümölcsöző tettekhez, a tudatlanság pedig az ember tudását befedve az őrültséghez láncol. '''
'''Ó, Bharata fia! A jóság kötőereje a boldogsághoz, a szenvedély a gyümölcsöző tettekhez, a tudatlanság pedig az ember tudását befedve az őrültséghez láncol.'''
</div>
</div>


Line 32: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.8]] '''[[HU/BG 14.8| BG 14.8]] - [[HU/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.8]] '''[[HU/BG 14.8|BG 14.8]] - [[HU/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.10]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:47, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत ।
ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ॥९॥
sattvaṁ sukhe sañjayati
rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānam āvṛtya tu tamaḥ
pramāde sañjayaty uta

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sattvam – a jóság minősége; sukhe – boldogságban; sañjayati – köt; rajaḥ – a szenvedély kötőereje; karmaṇi – a gyümölcsöző tettekben; bhārata – ó, Bharata fia; jñānam – a tudást; āvṛtya – befedve; tu – de; tamaḥ – a tudatlanság kötőereje; pramāde – őrültségben; sañjayati – köt; uta – mondják.

FORDÍTÁS

Ó, Bharata fia! A jóság kötőereje a boldogsághoz, a szenvedély a gyümölcsöző tettekhez, a tudatlanság pedig az ember tudását befedve az őrültséghez láncol.

MAGYARÁZAT

A jóság minőségében lévő embert kielégíti munkája vagy szellemi tevékenysége. A filozófus, tudós vagy tanár például, aki egy bizonyos tudományterülettel foglalkozik, elégedett azzal, amit csinál. A szenvedély kötőerejében élő ember gyümölcsöző tettekbe merül. Annyi pénzt keres, amennyit csak tud, s azt igyekszik jó célra költeni. Kórházat épít, jótékonysági intézményeknek adományoz, és így tovább. Ezek a jellemzői az olyan embernek, aki a szenvedély kötőerejének hatása alatt áll. A tudatlanság kötőereje elfedi a tudást, s a tudatlanságban cselekvő ember bármit is tesz, az sem neki, sem másoknak nem jó.