HU/BG 17.25: Difference between revisions

(Created page with "B25 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 17|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 17. fejezet|B25]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 17. fejezet|H25]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 17|TIZENHETEDIK FEJEZET: A hit fajtái]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 17|TIZENHETEDIK FEJEZET: A hit fajtái]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 17.24]] '''[[HU/BG 17.24| BG 17.24]] - [[HU/BG 17.26-27|BG 17.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 17.26-27]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 17.24]] '''[[HU/BG 17.24| BG 17.24]] - [[HU/BG 17.26-27|BG 17.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 17.26-27]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 25. VERS  ====
==== 25. VERS  ====
<div class="devanagari">
:तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः ।
:दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ॥२५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: tad ity anabhisandhāya  
:tad ity anabhisandhāya  
:phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
:phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
:dāna-kriyāś ca vividhāḥ  
:dāna-kriyāś ca vividhāḥ  
:kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ </div>
:kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
tat – azt; iti – így; anabhisandhāya – nem vágyakozva; phalam – a gyümölcsöző eredményre; yajña – az áldozatnak; tapaḥ – és a vezeklésnek; kriyāḥ – a cselekedetei; dāna – az adományozásnak; kriyāḥ – a cselekedetei; ca – is; vividhāḥ – különféle; kriyante – végeztetnek; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ – a valóban felszabadulásra vágyók által.</div>
''tat'' – azt; ''iti'' – így; ''anabhisandhāya'' – nem vágyakozva; ''phalam'' – a gyümölcsöző eredményre; ''yajña'' – az áldozatnak; ''tapaḥ'' – és a vezeklésnek; ''kriyāḥ'' – a cselekedetei; ''dāna'' – az adományozásnak; ''kriyāḥ'' – a cselekedetei; ''ca'' – is; ''vividhāḥ'' – különféle; ''kriyante'' – végeztetnek; ''mokṣa-kāṅkṣibhiḥ'' – a valóban felszabadulásra vágyók által.
</div>


==== FORDÍTÁS ====
==== FORDÍTÁS ====

Latest revision as of 20:07, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः ।
दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ॥२५॥
tad ity anabhisandhāya
phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
dāna-kriyāś ca vividhāḥ
kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tat – azt; iti – így; anabhisandhāya – nem vágyakozva; phalam – a gyümölcsöző eredményre; yajña – az áldozatnak; tapaḥ – és a vezeklésnek; kriyāḥ – a cselekedetei; dāna – az adományozásnak; kriyāḥ – a cselekedetei; ca – is; vividhāḥ – különféle; kriyante – végeztetnek; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ – a valóban felszabadulásra vágyók által.

FORDÍTÁS

A különféle áldozatokat, vezeklést és adományozást a gyümölcsöző eredményre való vágy nélkül, a „tat” szóval kell végrehajtani. E transzcendentális tettek célja az, hogy az ember megszabaduljon az anyagi kötelékektől.

MAGYARÁZAT

Aki fel akar emelkedni a lelki síkra, annak nem szabad az anyagi nyereség reményében cselekednie. Minden tettünknek a végső célt kell szolgálnia: hogy eljussunk a lelki világba, haza, vissza Istenhez.