HU/BG 17.25: Difference between revisions
(Created page with "B25 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 17|TIZ...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 17. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 17. fejezet|H25]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 17|TIZENHETEDIK FEJEZET: A hit fajtái]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 17|TIZENHETEDIK FEJEZET: A hit fajtái]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 17.24]] '''[[HU/BG 17.24| BG 17.24]] - [[HU/BG 17.26-27|BG 17.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 17.26-27]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 17.24]] '''[[HU/BG 17.24| BG 17.24]] - [[HU/BG 17.26-27|BG 17.26-27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 17.26-27]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 25. VERS ==== | ==== 25. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः । | |||
:दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ॥२५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: tad ity anabhisandhāya | :tad ity anabhisandhāya | ||
:phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ | :phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ | ||
:dāna-kriyāś ca vividhāḥ | :dāna-kriyāś ca vividhāḥ | ||
:kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ </div> | :kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ | ||
</div> | |||
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ==== | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
tat – azt; iti – így; anabhisandhāya – nem vágyakozva; phalam – a gyümölcsöző eredményre; yajña – az áldozatnak; tapaḥ – és a vezeklésnek; kriyāḥ – a cselekedetei; dāna – az adományozásnak; kriyāḥ – a cselekedetei; ca – is; vividhāḥ – különféle; kriyante – végeztetnek; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ – a valóban felszabadulásra vágyók által.</div> | ''tat'' – azt; ''iti'' – így; ''anabhisandhāya'' – nem vágyakozva; ''phalam'' – a gyümölcsöző eredményre; ''yajña'' – az áldozatnak; ''tapaḥ'' – és a vezeklésnek; ''kriyāḥ'' – a cselekedetei; ''dāna'' – az adományozásnak; ''kriyāḥ'' – a cselekedetei; ''ca'' – is; ''vividhāḥ'' – különféle; ''kriyante'' – végeztetnek; ''mokṣa-kāṅkṣibhiḥ'' – a valóban felszabadulásra vágyók által. | ||
</div> | |||
==== FORDÍTÁS ==== | ==== FORDÍTÁS ==== |
Latest revision as of 20:07, 27 June 2018
25. VERS
- तदित्यनभिसन्धाय फलं यज्ञतपःक्रियाः ।
- दानक्रियाश्च विविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः ॥२५॥
- tad ity anabhisandhāya
- phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ
- dāna-kriyāś ca vividhāḥ
- kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tat – azt; iti – így; anabhisandhāya – nem vágyakozva; phalam – a gyümölcsöző eredményre; yajña – az áldozatnak; tapaḥ – és a vezeklésnek; kriyāḥ – a cselekedetei; dāna – az adományozásnak; kriyāḥ – a cselekedetei; ca – is; vividhāḥ – különféle; kriyante – végeztetnek; mokṣa-kāṅkṣibhiḥ – a valóban felszabadulásra vágyók által.
FORDÍTÁS
A különféle áldozatokat, vezeklést és adományozást a gyümölcsöző eredményre való vágy nélkül, a „tat” szóval kell végrehajtani. E transzcendentális tettek célja az, hogy az ember megszabaduljon az anyagi kötelékektől.
MAGYARÁZAT
Aki fel akar emelkedni a lelki síkra, annak nem szabad az anyagi nyereség reményében cselekednie. Minden tettünknek a végső célt kell szolgálnia: hogy eljussunk a lelki világba, haza, vissza Istenhez.