HU/BG 18.9: Difference between revisions

(Created page with "B09 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 18|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 18. fejezet|B09]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 18. fejezet|H09]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 18|TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Végkövetkeztetés — a tökéletes lemondás]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 18|TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Végkövetkeztetés — a tökéletes lemondás]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.8]] '''[[HU/BG 18.8| BG 18.8]] - [[HU/BG 18.10|BG 18.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 18.8]] '''[[HU/BG 18.8| BG 18.8]] - [[HU/BG 18.10|BG 18.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 18.10]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 9. VERS  ====
==== 9. VERS  ====
<div class="devanagari">
:कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन ।
:सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः ॥९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: kāryam ity eva yat karma  
:kāryam ity eva yat karma  
:niyataṁ kriyate ’rjuna
:niyataṁ kriyate ’rjuna
:saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva  
:saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva  
:sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ</div>
:sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
kāryam – meg kell tenni; iti – így; eva – bizony; yat – ami; karma – munka; niyatam – mivel előírt; kriyate – végezve van; arjuna – ó, Arjuna; saṅgam – kapcsolatot; tyaktvā – feladva; phalam – az eredményt; ca – szintén; eva – bizony; saḥ – az; tyāgaḥ – a lemondás; sāttvikaḥ – a jóság minőségében lévő; mataḥ – véleményem szerint.</div>
''kāryam'' – meg kell tenni; ''iti'' – így; ''eva'' – bizony; ''yat'' – ami; ''karma'' – munka; ''niyatam'' – mivel előírt; ''kriyate'' – végezve van; ''arjuna'' – ó, Arjuna; ''saṅgam'' – kapcsolatot; ''tyaktvā'' – feladva; ''phalam'' – az eredményt; ''ca'' – szintén; ''eva'' – bizony; ''saḥ'' – az; ''tyāgaḥ'' – a lemondás; ''sāttvikaḥ'' – a jóság minőségében lévő; ''mataḥ'' – véleményem szerint.
</div>


==== FORDÍTÁS ====
==== FORDÍTÁS ====

Latest revision as of 20:35, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन ।
सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः ॥९॥
kāryam ity eva yat karma
niyataṁ kriyate ’rjuna
saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva
sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kāryam – meg kell tenni; iti – így; eva – bizony; yat – ami; karma – munka; niyatam – mivel előírt; kriyate – végezve van; arjuna – ó, Arjuna; saṅgam – kapcsolatot; tyaktvā – feladva; phalam – az eredményt; ca – szintén; eva – bizony; saḥ – az; tyāgaḥ – a lemondás; sāttvikaḥ – a jóság minőségében lévő; mataḥ – véleményem szerint.

FORDÍTÁS

Ó, Arjuna, aki csak azért hajtja végre előírt kötelességét, mert annak úgy kell lennie, aki megválik minden anyagi kapcsolattól, s aki nem ragaszkodik többé a tett gyümölcseihez, annak lemondása a jóság minőségébe tartozik.

MAGYARÁZAT

Az előírt kötelességeket ezzel a mentalitással kell végrehajtani. Úgy kell cselekednünk, hogy ne vágyjunk annak eredményére, és meg kell válnunk a különféle típusú tettekhez való kötődéstől is. A gyárban dolgozó Kṛṣṇa-tudatos bhakta nem azonosítja magát sem a gyári munkával, sem pedig az ottani munkásokkal. Egyedül Kṛṣṇának dolgozik, s ha munkája gyümölcsét Neki adja, cselekedetei transzcendentálisak.