HU/BG 3.6: Difference between revisions

(Created page with "B6 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 3|HARMAD...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 3. fejezet|B6]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 3. fejezet|H06]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 3|HARMADIK FEJEZET: Karma-yoga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 3|HARMADIK FEJEZET: Karma-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 3.5]] '''[[HU/BG 3.5| BG 3.5]] - [[HU/BG 3.7|BG 3.7]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 3.7]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 3.5]] '''[[HU/BG 3.5| BG 3.5]] - [[HU/BG 3.7|BG 3.7]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 3.7]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 6. VERS   ====
==== 6. VERS ====
 
<div class="devanagari">
:कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन् ।
:इन्द्रियार्थान्विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते ॥६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
karma-indriyāṇi – az öt cselekvő érzékszervet; saṁyamya – irányítva; yaḥ – bárki; āste – marad; manasā – az elmével; smaran – ha rágondol; indriya-arthān – az érzéktárgyakra; vimūḍha – ostoba; ātmā – lélek; mithyā-ācāraḥ – képmutató; saḥ – őt; ucyate – hívják.
''karma-indriyāṇi'' – az öt cselekvő érzékszervet; ''saṁyamya'' – irányítva; ''yaḥ'' – bárki; ''āste'' – marad; ''manasā'' – az elmével; ''smaran'' – ha rágondol; ''indriya-arthān'' – az érzéktárgyakra; ''vimūḍha'' – ostoba; ''ātmā'' – lélek; ''mithyā-ācāraḥ'' – képmutató; ''saḥ'' – őt; ''ucyate'' – hívják.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:13, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन् ।
इन्द्रियार्थान्विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते ॥६॥
karmendriyāṇi saṁyamya
ya āste manasā smaran
indriyārthān vimūḍhātmā
mithyācāraḥ sa ucyate

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

karma-indriyāṇi – az öt cselekvő érzékszervet; saṁyamya – irányítva; yaḥ – bárki; āste – marad; manasā – az elmével; smaran – ha rágondol; indriya-arthān – az érzéktárgyakra; vimūḍha – ostoba; ātmā – lélek; mithyā-ācāraḥ – képmutató; saḥ – őt; ucyate – hívják.

FORDÍTÁS

Aki visszatartja cselekvő érzékeit, ám elméje továbbra is az érzékek tárgyain csügg, az kétségkívül becsapja magát. Az ilyen embert kétszínűnek hívják.

MAGYARÁZAT

Számtalan kétszínű ember van, aki a Kṛṣṇa-tudatú cselekvést megtagadva meditációt színlel, ám közben az érzéki élvezetre gondol. Az ilyen emberek néha még valamiféle száraz filozófiáról is beszélnek, hogy becsapják okoskodó követőiket, ám e vers szerint ők a legnagyobb csalók. Ha valaki érzéki élvezetre vágyik, azt bármely társadalmi rendben megkaphatja, de ha követi a saját helyzetére vonatkozó szabályokat, akkor fokozatosan megtisztíthatja a létét. Aki azonban yogīnak tünteti fel magát, miközben valójában az érzékkielégítés tárgyai után kutat, azt a legnagyobb csalónak kell nevezni, még akkor is, ha néha filozófiáról beszél. Tudása értéktelen, mert az Úr illúziókeltő energiája az ilyen bűnös embert megfosztja tudásának eredményétől. Az ilyen álszent elméje mindig tisztátalan, s így színlelt yoga-meditációjának semmi értéke nincsen.