HU/BG 4.23: Difference between revisions

(Created page with "B23 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 4|NEGYE...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|B23]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|H23]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.22]] '''[[HU/BG 4.22|BG 4.22]] - [[HU/BG 4.24|BG 4.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.24]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.22]] '''[[HU/BG 4.22|BG 4.22]] - [[HU/BG 4.24|BG 4.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.24]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 23. VERS  ====
==== 23. VERS  ====
<div class="devanagari">
:गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः ।
:यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते ॥२३॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
gata-saṅgasya – annak, aki független az anyagi természet kötőerőitől; muktasya – a felszabadultnak; jñāna-avasthita – a transzcendensben megállapodott; cetasaḥ – bölcsességűnek; yajñāya – Yajña (Kṛṣṇa) kedvéért; ācarataḥ – végzett; karma – munkája; samagram – teljesen; pravilīyate – beleolvad.
''gata-saṅgasya'' – annak, aki független az anyagi természet kötőerőitől; ''muktasya'' – a felszabadultnak; ''jñāna-avasthita'' – a transzcendensben megállapodott; ''cetasaḥ'' – bölcsességűnek; ''yajñāya'' – Yajña (Kṛṣṇa) kedvéért; ''ācarataḥ'' – végzett; ''karma'' – munkája; ''samagram'' – teljesen; ''pravilīyate'' – beleolvad.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:


<div class="translation">
<div class="translation">
''' Az anyagi természet kötőerőitől független, a transzcendentális tudásban elmerülő ember tettei teljes egészében a transzcendensbe olvadnak.'''
'''Az anyagi természet kötőerőitől független, a transzcendentális tudásban elmerülő ember tettei teljes egészében a transzcendensbe olvadnak.'''
</div>
</div>


Line 33: Line 38:


<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.22]] '''[[HU/BG 4.22|BG 4.22]] - [[HU/BG 4.24|BG 4.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.24]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.22]] '''[[HU/BG 4.22|BG 4.22]] - [[HU/BG 4.24|BG 4.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.24]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:20, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः ।
यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते ॥२३॥
gata-saṅgasya muktasya
jñānāvasthita-cetasaḥ
yajñāyācarataḥ karma
samagraṁ pravilīyate

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

gata-saṅgasya – annak, aki független az anyagi természet kötőerőitől; muktasya – a felszabadultnak; jñāna-avasthita – a transzcendensben megállapodott; cetasaḥ – bölcsességűnek; yajñāya – Yajña (Kṛṣṇa) kedvéért; ācarataḥ – végzett; karma – munkája; samagram – teljesen; pravilīyate – beleolvad.

FORDÍTÁS

Az anyagi természet kötőerőitől független, a transzcendentális tudásban elmerülő ember tettei teljes egészében a transzcendensbe olvadnak.

MAGYARÁZAT

Teljesen Kṛṣṇa-tudatúvá válva az ember megszabadul minden kettősségtől, s így megtisztul az anyagi kötőerők szennyeződésétől is. Azért szabadulhat fel, mert ismeri eredeti helyzetét, kapcsolatát Kṛṣṇával, s így elméjét semmi sem térítheti el a Kṛṣṇa-tudattól. Bármit tesz tehát, azt Kṛṣṇáért, az eredeti Viṣṇuért teszi, s így valamennyi tette áldozat, mert annak hívják mindazt, aminek célja a Legfelsőbb Személy, Viṣṇu, Kṛṣṇa öröme. Az ilyen tett visszahatása kétségtelenül a transzcendensbe olvad, így az embernek nem kell szenvednie az anyagi visszahatásoktól.