HU/BG 4.36: Difference between revisions

(Created page with "B36 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 4|NEGYE...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|B36]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|H36]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.35]] '''[[HU/BG 4.35| BG 4.35]] - [[HU/BG 4.37|BG 4.37]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.37]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.35]] '''[[HU/BG 4.35| BG 4.35]] - [[HU/BG 4.37|BG 4.37]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.37]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 36. VERS  ====
==== 36. VERS  ====
<div class="devanagari">
:अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः ।
:सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि ॥३६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: api ced asi pāpebhyaḥ  
:api ced asi pāpebhyaḥ  
: sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
:sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
: sarvaṁ jñāna-plavenaiva
:sarvaṁ jñāna-plavenaiva
: vṛjinaṁ santariṣyasi </div>
:vṛjinaṁ santariṣyasi
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
api – még; cet – ha; asi – te vagy; pāpebhyaḥ – bűnösök közül; sarvebhyaḥ – mindegyikük közül; pāpa-kṛt-tamaḥ – a legnagyobb bűnös; sarvam – minden ilyen bűnös visszahatást; jñāna-plavena – a transzcendentális tudás hajójával; eva – bizony; vṛjinam – a szenvedések óceánját; santariṣyasi – át fogod szelni.
''api'' – még; ''cet'' – ha; ''asi'' – te vagy; ''pāpebhyaḥ'' – bűnösök közül; ''sarvebhyaḥ'' – mindegyikük közül; ''pāpa-kṛt-tamaḥ'' – a legnagyobb bűnös; ''sarvam'' – minden ilyen bűnös visszahatást; ''jñāna-plavena'' – a transzcendentális tudás hajójával; ''eva'' – bizony; ''vṛjinam'' – a szenvedések óceánját; ''santariṣyasi'' – át fogod szelni.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:24, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः ।
सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि ॥३६॥
api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

api – még; cet – ha; asi – te vagy; pāpebhyaḥ – bűnösök közül; sarvebhyaḥ – mindegyikük közül; pāpa-kṛt-tamaḥ – a legnagyobb bűnös; sarvam – minden ilyen bűnös visszahatást; jñāna-plavena – a transzcendentális tudás hajójával; eva – bizony; vṛjinam – a szenvedések óceánját; santariṣyasi – át fogod szelni.

FORDÍTÁS

Még ha a bűnösök legbűnösebbjének tekintenek is, képes leszel átszelni a szenvedések óceánját, ha helyet foglaltál a transzcendentális tudás hajóján.

MAGYARÁZAT

Eredeti helyzetünk – Kṛṣṇával való kapcsolatunk – megfelelő felismerése olyan csodálatos dolog, hogy azon nyomban kimenthet bennünket a tudatlanság óceánjából, ahol létünkért küzdünk. Az anyagi világot néha a tudatlanság óceánjának, néha pedig égő erdőnek nevezik. Bármennyire is ügyes úszó valaki, az óceánban a létért folytatott küzdelem rendkívül kíméletlen. A legdicsőbb életmentő az, aki eljön, és kimenti az óceánban küszködő úszót. A felszabadulás útja az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől kapott tökéletes tudás. A Kṛṣṇa-tudat hajója nagyon egyszerű, ugyanakkor a legnagyszerűbb is.