HU/BG 4.38: Difference between revisions
(Created page with "B38 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 4|NEGYE...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|H38]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.37]] '''[[HU/BG 4.37| BG 4.37]] - [[HU/BG 4.39|BG 4.39]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.39]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.37]] '''[[HU/BG 4.37| BG 4.37]] - [[HU/BG 4.39|BG 4.39]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.39]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 38. VERS ==== | ==== 38. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते । | |||
:तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति ॥३८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: na hi jñānena sadṛśaṁ | :na hi jñānena sadṛśaṁ | ||
: pavitram iha vidyate | :pavitram iha vidyate | ||
: tat svayaṁ yoga-saṁsiddhaḥ | :tat svayaṁ yoga-saṁsiddhaḥ | ||
: kālenātmani vindati | :kālenātmani vindati | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
na – semmi; hi – bizony; jñānena – tudással; sadṛśam – összehasonlítva; pavitram – megszentelt; iha – ebben a világban; vidyate – létezik; tat – az; svayam – maga; yoga – odaadásban; saṁsiddhaḥ – aki érett; kālena – idővel; ātmani – magában; vindati – örvend. | ''na'' – semmi; ''hi'' – bizony; ''jñānena'' – tudással; ''sadṛśam'' – összehasonlítva; ''pavitram'' – megszentelt; ''iha'' – ebben a világban; ''vidyate'' – létezik; ''tat'' – az; ''svayam'' – maga; ''yoga'' – odaadásban; ''saṁsiddhaḥ'' – aki érett; ''kālena'' – idővel; ''ātmani'' – magában; ''vindati'' – örvend. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:25, 27 June 2018
38. VERS
- न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते ।
- तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति ॥३८॥
- na hi jñānena sadṛśaṁ
- pavitram iha vidyate
- tat svayaṁ yoga-saṁsiddhaḥ
- kālenātmani vindati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
na – semmi; hi – bizony; jñānena – tudással; sadṛśam – összehasonlítva; pavitram – megszentelt; iha – ebben a világban; vidyate – létezik; tat – az; svayam – maga; yoga – odaadásban; saṁsiddhaḥ – aki érett; kālena – idővel; ātmani – magában; vindati – örvend.
FORDÍTÁS
Ebben a világban semmi sem olyan magasztos és tiszta, mint a transzcendentális tudás. Ez a tudás minden misztika érett gyümölcse, s ha valaki tökéletessé válik az odaadó szolgálat végzésében, az idővel bensőjében örvend e tudásnak.
MAGYARÁZAT
Amikor transzcendentális tudásról beszélünk, a lelki tudást értjük alatta. Semmi sem magasztosabb és tisztább tehát a transzcendentális tudásnál. Rabságunk oka a tudatlanság, felszabadulásunké pedig a tudás, mely az odaadó szolgálat érett gyümölcse. A transzcendentális tudás birtokában az embernek nem kell máshol kutatnia a béke után, hiszen bensőjében örvend annak. Más szóval ez a tudás és béke a Kṛṣṇa-tudatban éri el tetőfokát. Ez a Bhagavad-gītā végső szava.