HU/BG 5.4: Difference between revisions

(Created page with "B04 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 5|ÖTÖ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 5. fejezet|B04]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 5. fejezet|H04]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 5|ÖTÖDIK FEJEZET: Karma-yoga — cselekvés Kṛṣṇa-tudatban]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 5|ÖTÖDIK FEJEZET: Karma-yoga — cselekvés Kṛṣṇa-tudatban]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 5.3]] '''[[HU/BG 5.3| BG 5.3]] - [[HU/BG 5.5|BG 5.5]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 5.5]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 5.3]] '''[[HU/BG 5.3| BG 5.3]] - [[HU/BG 5.5|BG 5.5]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 5.5]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 4. VERS  ====
==== 4. VERS  ====
<div class="devanagari">
:साङ्ख्ययोगौ पृथग्बालाः प्रवदन्ति न पण्डिताः ।
:एकमप्यास्थितः सम्यगुभयोर्विन्दते फलम् ॥४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: sāṅkhya-yogau pṛthag bālāḥ
:sāṅkhya-yogau pṛthag bālāḥ
: pravadanti na paṇḍitāḥ
:pravadanti na paṇḍitāḥ
: ekam apy āsthitaḥ samyag
:ekam apy āsthitaḥ samyag
: ubhayor vindate phalam </div>
:ubhayor vindate phalam
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
sāṅkhya – az anyagi világ analitikus tanulmányozása; yogau – az odaadó szolgálatban végzett munka; pṛthak – különböző; bālāḥ – a kevésbé értelmesek; pravadanti – mondják; na – sohasem; paṇḍitāḥ – a nagy tudásúak; ekam – egyben; api – habár; āsthitaḥ – elhelyezkedve; samyak – teljesen; ubhayoḥ – mindkettőnek; vindate – élvezik; phalam – eredményét.
''sāṅkhya'' – az anyagi világ analitikus tanulmányozása; ''yogau'' – az odaadó szolgálatban végzett munka; ''pṛthak'' – különböző; ''bālāḥ'' – a kevésbé értelmesek; ''pravadanti'' – mondják; ''na'' – sohasem; ''paṇḍitāḥ'' – a nagy tudásúak; ''ekam'' – egyben; ''api'' – habár; ''āsthitaḥ'' – elhelyezkedve; ''samyak'' – teljesen; ''ubhayoḥ'' – mindkettőnek; ''vindate'' – élvezik; ''phalam'' – eredményét.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:36, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4. VERS

साङ्ख्ययोगौ पृथग्बालाः प्रवदन्ति न पण्डिताः ।
एकमप्यास्थितः सम्यगुभयोर्विन्दते फलम् ॥४॥
sāṅkhya-yogau pṛthag bālāḥ
pravadanti na paṇḍitāḥ
ekam apy āsthitaḥ samyag
ubhayor vindate phalam

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sāṅkhya – az anyagi világ analitikus tanulmányozása; yogau – az odaadó szolgálatban végzett munka; pṛthak – különböző; bālāḥ – a kevésbé értelmesek; pravadanti – mondják; na – sohasem; paṇḍitāḥ – a nagy tudásúak; ekam – egyben; api – habár; āsthitaḥ – elhelyezkedve; samyak – teljesen; ubhayoḥ – mindkettőnek; vindate – élvezik; phalam – eredményét.

FORDÍTÁS

Csak a tudatlanok mondják, hogy az odaadó szolgálat [karma-yoga] különbözik az anyagi világ elemző tanulmányozásától [a sāṅkhyától]. Akik valóban nagy tudásúak, azt mondják, hogy aki helyesen halad a két út egyikén, az mindkettő eredményét elnyeri.

MAGYARÁZAT

Az anyagi világ elemző tanulmányozásának célja a lét lelkének felfedezése. Az anyagi világ lelke Viṣṇu, vagyis a Felsőlélek. Az Úrnak végzett odaadó szolgálat magában foglalja a Felsőlélek szolgálatát. Az első feladat megtalálni a fa gyökerét, a második megöntözni azt. A sāṅkhya filozófia valódi tanulmányozója megtalálja az anyagi világ gyökerét, Viṣṇut, majd e tökéletes tudással átadja magát az Ő szolgálatának. Lényegében tehát nincs különbség a kettő között, hiszen mindkettő célja Viṣṇu. Akik nem ismerik a végső célt, azt mondják, hogy a sāṅkhya és a karma-yoga célja nem ugyanaz, de a bölcs tudja, hogy a két különböző folyamat ugyanoda vezet.