HU/BG 5.5: Difference between revisions
(Created page with "B05 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 5|ÖTÖ...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 5. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 5. fejezet|H05]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 5|ÖTÖDIK FEJEZET: Karma-yoga — cselekvés Kṛṣṇa-tudatban]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 5|ÖTÖDIK FEJEZET: Karma-yoga — cselekvés Kṛṣṇa-tudatban]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 5.4]] '''[[HU/BG 5.4| BG 5.4]] - [[HU/BG 5.6|BG 5.6]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 5.6]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 5.4]] '''[[HU/BG 5.4| BG 5.4]] - [[HU/BG 5.6|BG 5.6]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 5.6]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 5. VERS ==== | ==== 5. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यत्साङ्ख्यैः प्राप्यते स्थानं तद्योगैरपि गम्यते । | |||
:एकं साङ्ख्यं च योगं च यः पश्यति स पश्यति ॥५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: yat sāṅkhyaiḥ prāpyate sthānaṁ | :yat sāṅkhyaiḥ prāpyate sthānaṁ | ||
: tad yogair api gamyate | :tad yogair api gamyate | ||
: ekaṁ sāṅkhyaṁ ca yogaṁ ca | :ekaṁ sāṅkhyaṁ ca yogaṁ ca | ||
: yaḥ paśyati sa paśyati | :yaḥ paśyati sa paśyati | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
yat – ami; sāṅkhyaiḥ – a sāṅkhya filozófia által; prāpyate – elérhető; sthānam – hely; tat – az; yogaiḥ – az odaadó szolgálat által; api – is; gamyate – elérhető; ekam – egy; sāṅkhyam – elemző tanulmányozás; ca – és; yogam – odaadással végzett cselekedet; ca – és; yaḥ – aki; paśyati – látja; saḥ – ő; paśyati – valóban lát. | ''yat'' – ami; ''sāṅkhyaiḥ'' – a sāṅkhya filozófia által; ''prāpyate'' – elérhető; ''sthānam'' – hely; ''tat'' – az; ''yogaiḥ'' – az odaadó szolgálat által; ''api'' – is; ''gamyate'' – elérhető; ''ekam'' – egy; ''sāṅkhyam'' – elemző tanulmányozás; ''ca'' – és; ''yogam'' – odaadással végzett cselekedet; ''ca'' – és; ''yaḥ'' – aki; ''paśyati'' – látja; ''saḥ'' – ő; ''paśyati'' – valóban lát. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:37, 27 June 2018
5. VERS
- यत्साङ्ख्यैः प्राप्यते स्थानं तद्योगैरपि गम्यते ।
- एकं साङ्ख्यं च योगं च यः पश्यति स पश्यति ॥५॥
- yat sāṅkhyaiḥ prāpyate sthānaṁ
- tad yogair api gamyate
- ekaṁ sāṅkhyaṁ ca yogaṁ ca
- yaḥ paśyati sa paśyati
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yat – ami; sāṅkhyaiḥ – a sāṅkhya filozófia által; prāpyate – elérhető; sthānam – hely; tat – az; yogaiḥ – az odaadó szolgálat által; api – is; gamyate – elérhető; ekam – egy; sāṅkhyam – elemző tanulmányozás; ca – és; yogam – odaadással végzett cselekedet; ca – és; yaḥ – aki; paśyati – látja; saḥ – ő; paśyati – valóban lát.
FORDÍTÁS
Aki tudja, hogy odaadó szolgálattal is elérhető az a helyzet, amihez az elemző tanulmányozás vezet, s aki ezért az elemző tanulmányozást és az odaadó szolgálatot egy szinten állónak látja, az valóban lát.
MAGYARÁZAT
A filozófiai kutatás az élet végső célját akarja felfedezni, s mivel az élet végső célja az önmegvalósítás, a két folyamat végkövetkeztetése között nincsen különbség. A sāṅkhya filozófiai kutatás által az ember arra a megállapításra jut, hogy az élőlény nem az anyagi világ, hanem a legfelsőbb lelki egész szerves része. Ebből következően a léleknek semmi köze az anyagi világhoz: tetteinek a Legfelsőbbel kell kapcsolatban állniuk. Eredeti helyzetébe valójában akkor kerül, amikor Kṛṣṇa-tudatban cselekszik. Az első folyamat, a sāṅkhya során külön kell válni az anyagtól, az odaadó yoga-folyamatban pedig ragaszkodni kell a Kṛṣṇa kedvéért végzett tettekhez. Valójában a két folyamat azonos, noha az egyik látszólagos közönyt, a másik pedig ragaszkodást alkalmaz. Ám távol tartani magunkat az anyagtól és ragaszkodni Kṛṣṇához egy és ugyanaz. Aki látja ezt, az igazán lát.