HU/BG 6.9: Difference between revisions

(Created page with "B09 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 6|HATOD...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet|B09]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet|H09]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.8]] '''[[HU/BG 6.8| BG 6.8]] - [[HU/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.8]] '''[[HU/BG 6.8| BG 6.8]] - [[HU/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.10]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 9. VERS  ====
==== 9. VERS  ====
<div class="devanagari">
:सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
:साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: suhṛn-mitrāry-udāsīna-  
:suhṛn-mitrāry-udāsīna-  
: madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
:madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
: sādhuṣv api ca pāpeṣu  
:sādhuṣv api ca pāpeṣu  
: sama-buddhir viśiṣyate </div>
:sama-buddhir viśiṣyate
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
su-hṛt – a természetüknél fogva jóakarókhoz; mitra – a szeretetteljes jótevőkhöz; ari – az ellenségekhez; udāsīna – a hadviselők között semlegesekhez; madhya-stha – a hadviselők között közvetítőkhöz; dveṣya – az irigyekhez; bandhuṣu – és a rokonokhoz vagy jóakarókhoz; sādhuṣu – a jámborokhoz; api – még; ca – is; pāpeṣu – a bűnösökhöz; sama-buddhiḥ – ugyanolyan az értelme; viśiṣyate – sokkal kiválóbb.
''su-hṛt'' – a természetüknél fogva jóakarókhoz; ''mitra'' – a szeretetteljes jótevőkhöz; ''ari'' – az ellenségekhez; ''udāsīna'' – a hadviselők között semlegesekhez; ''madhya-stha'' – a hadviselők között közvetítőkhöz; ''dveṣya'' – az irigyekhez; ''bandhuṣu'' – és a rokonokhoz vagy jóakarókhoz; ''sādhuṣu'' – a jámborokhoz; ''api'' – még; ''ca'' – is; ''pāpeṣu'' – a bűnösökhöz; ''sama-buddhiḥ'' – ugyanolyan az értelme; ''viśiṣyate'' – sokkal kiválóbb.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:52, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥
suhṛn-mitrāry-udāsīna-
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

su-hṛt – a természetüknél fogva jóakarókhoz; mitra – a szeretetteljes jótevőkhöz; ari – az ellenségekhez; udāsīna – a hadviselők között semlegesekhez; madhya-stha – a hadviselők között közvetítőkhöz; dveṣya – az irigyekhez; bandhuṣu – és a rokonokhoz vagy jóakarókhoz; sādhuṣu – a jámborokhoz; api – még; ca – is; pāpeṣu – a bűnösökhöz; sama-buddhiḥ – ugyanolyan az értelme; viśiṣyate – sokkal kiválóbb.

FORDÍTÁS

Aki a becsületes jóakaróval, a kedves jótevővel, a pártatlannal, a közvetítővel, az iriggyel, a baráttal, az ellenséggel, a jámborral és a bűnössel is egyenlően bánik, az még emelkedettebb.