LT/BG 10.25: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.24| BG 10.24]] '''[[LT/BG 10.24|BG 10.24]] - [[LT/BG 10.26|BG 10.26]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.26| BG 10.26]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.24| BG 10.24]] '''[[LT/BG 10.24|BG 10.24]] - [[LT/BG 10.26|BG 10.26]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.26| BG 10.26]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 25 ==== | ==== Tekstas 25 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् । | |||
:यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालयः ॥२५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ | ||
: | :girām asmy ekam akṣaram | ||
: | :yajñānāṁ japa-yajño ’smi | ||
: | :sthāvarāṇāṁ himālayaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
mahā-ṛṣīṇām — iš didžių išminčių; bhṛguḥ — Bhṛgu; aham — Aš esu; girām — iš garso virpesių; asmi — Aš esu; ekam akṣaram — praṇava; yajñānām — iš aukų atnašavimų; japa-yajñaḥ — kartojimas; asmi — Aš esu; sthāvarāṇām — iš nejudamų kūnų; himālayaḥ — Himālayų kalnai. | ''mahā-ṛṣīṇām'' — iš didžių išminčių; ''bhṛguḥ'' — Bhṛgu; ''aham'' — Aš esu; ''girām'' — iš garso virpesių; ''asmi'' — Aš esu; ''ekam akṣaram'' — praṇava; ''yajñānām'' — iš aukų atnašavimų; ''japa-yajñaḥ'' — kartojimas; ''asmi'' — Aš esu; ''sthāvarāṇām'' — iš nejudamų kūnų; ''himālayaḥ'' — Himālayų kalnai. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 05:30, 28 June 2018
Tekstas 25
- महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् ।
- यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालयः ॥२५॥
- maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
- girām asmy ekam akṣaram
- yajñānāṁ japa-yajño ’smi
- sthāvarāṇāṁ himālayaḥ
Pažodinis vertimas
mahā-ṛṣīṇām — iš didžių išminčių; bhṛguḥ — Bhṛgu; aham — Aš esu; girām — iš garso virpesių; asmi — Aš esu; ekam akṣaram — praṇava; yajñānām — iš aukų atnašavimų; japa-yajñaḥ — kartojimas; asmi — Aš esu; sthāvarāṇām — iš nejudamų kūnų; himālayaḥ — Himālayų kalnai.
Vertimas
Iš didžių išminčių Aš – Bhṛgu, iš garso virpesių – transcendentinis oṁ. Iš aukų atnašavimų Aš – šventųjų vardų kartojimas [japa], o iš nejudamų kūnų – Himālayai.
Komentaras
Pirma gyvoji visatos būtybė Brahmā sukūrė kelis sūnus įvairioms gyvybės rūšims gausinti. Bhṛgu tarp šių sūnų – didžiausias išminčius. Iš visų transcendentinių garso virpesių Kṛṣṇai atstovauja oṁ (oṁkāra). Iš visų aukų atnašavimų kartojimas: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare – tyriausia Kṛṣṇos reprezentacija. Kartais patariama aukoti gyvulius, o štai „Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa“ aukoje smurto nėra. Šis metodas pats paprasčiausias ir tyriausias. Visa, ką pasauliai turi iškilnaus, yra Kṛṣṇos reprezentacija. Todėl ir didžiausi pasaulio kalnai Himālayai atstovauja Kṛṣṇai. Ankstesnis posmas minėjo kalną Meru, tačiau Meru kartais juda, o Himālayai – niekada. Taigi Himālayai pranoksta Meru.