LT/BG 10.26

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 26

अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः ।
गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः ॥२६॥
aśvatthaḥ sarva-vṛkṣāṇāṁ
devarṣīṇāṁ ca nāradaḥ
gandharvāṇāṁ citrarathaḥ
siddhānāṁ kapilo muniḥ

Pažodinis vertimas

aśvatthaḥ — banjano medis; sarva-vṛkṣāṇām — iš visų medžių; deva-ṛṣīṇām — iš visų išminčių tarp pusdievių; ca — ir; nāradaḥ — Nārada; gandharvāṇām — iš Gandharvų planetos gyventojų; citrarathaḥ — Citraratha; siddhānām — iš tobulųjų; kapilaḥ muniḥ — Kapila Munis.

Vertimas

Iš medžių Aš – banjanas, iš išminčių tarp pusdievių – Nārada. Iš Gandharvų esu Citraratha ir iš tobulybę pasiekusių būtybių Aš – išminčius Kapila.

Komentaras

Banjanas, aśvattha – vienas aukščiausių ir gražiausių medžių. Dažnas indas jį garbina – tai kasdienio rytmetinio ritualo dalis. Iš pusdievių Indijoje garbinamas Nārada, kuris laikomas didžiausiu visatos bhaktu. Taigi iš bhaktų jis atstovauja Kṛṣṇai. Gandharvų planetoje gyvena įstabiai dainuojančios esybės, o geriausias dainininkas iš jų – Citraratha. Iš tobulų gyvųjų esybių Kṛṣṇai atstovauja Kapila, Devahūtī sūnus. Jis laikomas Kṛṣṇos inkarnacija, Jo filosofija pateikta „Śrimad-Bhāgavatam“. Vėliau išgarsėjo kitas Kapila, tačiau pastarojo filosofija ateistinė. Tad jie skiriasi kaip diena ir naktis.