LT/BG 2.34: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Skyriaus pavadinimas:LT/Bhagavad-gītā - Skyrius 2|L34]]
[[Category:LT/Bhagavad-gītā - Skyrius 2|L34]]
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.33| BG 2.33]] '''[[LT/BG 2.33|BG 2.33]] - [[LT/BG 2.35|BG 2.35]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.35| BG 2.35]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.33| BG 2.33]] '''[[LT/BG 2.33|BG 2.33]] - [[LT/BG 2.35|BG 2.35]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.35| BG 2.35]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 34 ====
==== Tekstas 34 ====
<div class="devanagari">
:अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् ।
:सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ॥३४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''akīrtiṁ cāpi bhūtāni''
:akīrtiṁ cāpi bhūtāni
:''kathayiṣyanti te ’vyayām''
:kathayiṣyanti te ’vyayām
:''sambhāvitasya cākīrtir''
:sambhāvitasya cākīrtir
:''maraṇād atiricyate''
:maraṇād atiricyate
 
</div>
</div>



Latest revision as of 07:17, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 34

अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् ।
सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ॥३४॥
akīrtiṁ cāpi bhūtāni
kathayiṣyanti te ’vyayām
sambhāvitasya cākīrtir
maraṇād atiricyate

Pažodinis vertimas

akīrtim —gėdą; ca —taip pat; api —be to; bhūtāni —visi žmonės; kathayiṣyanti —kalbės; te —apie tave; avyayām —amžinai; sambhāvitasya —garbingam žmogui; ca —taip pat; akīrtiḥ —nešlovė; maraṇāt —mirtį; atiricyate —pranoksta.

Vertimas

Žmonės nuolat minės tavo gėdą, o garbingam žmogui negarbė net už mirtį baisesnė.

Komentaras

Viešpats Kṛṣṇa, kaip Arjunos draugas ir kaip filosofas, pastarajam atsisakant kovoti pareiškia Savo galutinę nuomonę. Viešpats sako: „Arjuna, jei pasitrauksi iš kautynių lauko kautynėms dar neprasidėjus, žmonės pavadins tave bailiu. O jei manai, kad pabėgęs iš kautynių lauko išgelbėsi savo gyvybę, ir tegu žmonės tave vadina kaip tik nori, tai paklausyk Mano patarimo: geriau jau žūk kautynėse. Tokiam gerbiamam žmogui, kaip tu, nešlovė baisesnė už mirtį. Todėl nepritinka tau bėgti drebant dėl savo gyvybės – verčiau žūti kovoje. Taip išsaugosi savo gerą vardą visuomenėje ir išvengsi piktų kalbų, kad piktnaudžiavai Mano draugyste.“

Žodžiu, galutinė Viešpaties nuomonė tokia: Arjuna verčiau turi mirti, bet nepasitraukti iš mūšio lauko.