HR/Prabhupada 0882 - Krišni je veoma stalo da vas vrati natrag kući, natrag Bogu, no mi smo tvrdoglavi: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Croatian Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0882 - in all Languages Categ...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
[[Category:Croatian Language]] | [[Category:Croatian Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- | <!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | ||
{{1080 videos navigation - All Languages| | {{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0881 - Iako je Svevišnja Božanska Osoba nevidljiva, učinio se vidljivim, Krsna|0881|HR/Prabhupada 0883 - Ne trošite vrijeme na traženje rješenja za vaše ekonomske probleme|0883}} | ||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | <!-- END NAVIGATION BAR --> | ||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
Line 20: | Line 20: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|kbp9AuiOcs4|Krišni je veoma stalo da vas varti natrag kući, natrag Bogu, no mi smo tvrdoglavi<br />- Prabhupāda 0882}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
Line 39: | Line 39: | ||
:vāsudevaḥ sarvam iti | :vāsudevaḥ sarvam iti | ||
:sa mahātmā sudurlabhaḥ | :sa mahātmā sudurlabhaḥ | ||
:([[Vanisource:BG 7.19|BG 7.19]]) | :([[Vanisource:BG 7.19 (1972)|BG 7.19]]) | ||
</div> | </div> | ||
Sudurlabhaḥ, ''veoma rijetko'', mahātmā, ''širokoguma''. No oni koji ne shvaća Krišnu, oni su siromašnog uma. Ako je netko postao širokog uma, tada, milošću Krišne on može ( shvatiti) Krišnu. | Sudurlabhaḥ, ''veoma rijetko'', mahātmā, ''širokoguma''. No oni koji ne shvaća Krišnu, oni su siromašnog uma. Ako je netko postao širokog uma, tada, milošću Krišne on može ( shvatiti) Krišnu. | ||
Sevonmukhe hi jihvādau (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.234). Taj proces je sevonmukha, služenje. Služenje, počevši s jezikom, omogućava vasudeva realizaciju. Služba, prva služba je śravaṇaṁ kīrtanam ([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]]). Mantrajte Hare Krišna mantru i slušajte ponovno i ponovno i uzimajte prasadam. To su dvije dužnosti jezika. Tako ćete realizirati. To je veoma jednostavna metoda. Sevonmukhe hi jihvādau svayam... Krišna će se razotkriti, ne da ćete vi vašim nastojanjem shvatiti Krišnu, već vaše nastojanje u služenju s ljubavlju, to vas učiniti kvalificiranim. Krišna će se razotkriti. Svayam eva sphuraty adaḥ. Krišni je veoma stalo da vas povede natrag kući, natrag Bogu. No mi smo tvrdoglavi. Mi ne želimo. Tako On stalno pronalazi načine kako vs može povesti, povesti vas natrag kući. natrag Bogu. Kao i otac koji vas voli. Sin nitkov, napustio je oca. luta ulicama i nema skloništa, nema hrane, pati tako mnogo. Ocu je još više stalo da vrati dječaka kući. Slično tomu, Krišna je Vrhovi Otac. Sva ova živa bića unutar materijalnog svijeta, ona su posve jednaka tom izgubljenom djetetu jednog velikog, bogatog čovjeka, koja lutaju ulicom. Dakle, najveća dobrobit je dati ljudskom društvau svjesnost Krišne. Najveća...Ne možete dati nikakvu dobrobit, bilo koja vrsta materijanog dobitka neće zadovoljiti živo biće. Ako ste mu dali svjesnost Krišne.... To je jednak proces. Uznemiren dječak luta ulicom. Ako ga podsjetimo, '' Dragi moj dječaće, zašto toliko patiš? Ti si sin takvog i takvog veoma bogatog oca. Tvoj otac ima tako veliko imanje, Zašto lutaš ulicom?'' I ako dođe do svoje spoznaje: ''Da, ja sam sin takvog i takvog velikog čovjeka. Zašto da lutam ulicom?'' On se vraća natrag kući. Yad gatvā na nivartante ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]). | Sevonmukhe hi jihvādau (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.234). Taj proces je sevonmukha, služenje. Služenje, počevši s jezikom, omogućava vasudeva realizaciju. Služba, prva služba je śravaṇaṁ kīrtanam ([[Vanisource:SB 7.5.23-24|SB 7.5.23]]). Mantrajte Hare Krišna mantru i slušajte ponovno i ponovno i uzimajte prasadam. To su dvije dužnosti jezika. Tako ćete realizirati. To je veoma jednostavna metoda. Sevonmukhe hi jihvādau svayam... Krišna će se razotkriti, ne da ćete vi vašim nastojanjem shvatiti Krišnu, već vaše nastojanje u služenju s ljubavlju, to vas učiniti kvalificiranim. Krišna će se razotkriti. Svayam eva sphuraty adaḥ. Krišni je veoma stalo da vas povede natrag kući, natrag Bogu. No mi smo tvrdoglavi. Mi ne želimo. Tako On stalno pronalazi načine kako vs može povesti, povesti vas natrag kući. natrag Bogu. Kao i otac koji vas voli. Sin nitkov, napustio je oca. luta ulicama i nema skloništa, nema hrane, pati tako mnogo. Ocu je još više stalo da vrati dječaka kući. Slično tomu, Krišna je Vrhovi Otac. Sva ova živa bića unutar materijalnog svijeta, ona su posve jednaka tom izgubljenom djetetu jednog velikog, bogatog čovjeka, koja lutaju ulicom. Dakle, najveća dobrobit je dati ljudskom društvau svjesnost Krišne. Najveća...Ne možete dati nikakvu dobrobit, bilo koja vrsta materijanog dobitka neće zadovoljiti živo biće. Ako ste mu dali svjesnost Krišne.... To je jednak proces. Uznemiren dječak luta ulicom. Ako ga podsjetimo, '' Dragi moj dječaće, zašto toliko patiš? Ti si sin takvog i takvog veoma bogatog oca. Tvoj otac ima tako veliko imanje, Zašto lutaš ulicom?'' I ako dođe do svoje spoznaje: ''Da, ja sam sin takvog i takvog velikog čovjeka. Zašto da lutam ulicom?'' On se vraća natrag kući. Yad gatvā na nivartante ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]). | ||
Dakle, to je najbolja služba, izvijestiti ga da je ''On dio i čestica Krišne. Ti si sin Krišne. Krišna je pun obilja, šets vrsti obilja. Zašto putiješ, zašto truneš u ovom materijanom svijetu?'' To je najveća služba, svjesnost Krišne. No, maya je veoma jaka. Ipak, dužnost je svakog Krišninog bhakte da pokuša prosvijetliti svakoga u svjesnost Kiršne. Upravo kao što ističe Kunti devi. Najprije je rekla, alakṣyaṁ sarva-bhūtānām antar bahir avasthi ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]])... Iako je Krišna, Svevišnja Osoba, i on je izvana i unutra, nitkovima i budalama, On je nevidljiv. Zato ona ističe:'' Evo, ovdje je Gospodin, kṛṣṇāya vāsudevāya ([[Vanisource:SB 1.8.21|SB 1.8.21]])." On je sveprožimajući, Svevišnja Božanska Osoba, no, On je veoma zadovoljan da postane sin Devaki. Devakī-nandanāya. Devakī-nandanāya. Devaki.nandana se spominje u Atharva- Vedi također. Krišna dolazi kao Devaki-nandana, a Njegov očuh je Nanda-gopala, Nanda Maharađ. | Dakle, to je najbolja služba, izvijestiti ga da je ''On dio i čestica Krišne. Ti si sin Krišne. Krišna je pun obilja, šets vrsti obilja. Zašto putiješ, zašto truneš u ovom materijanom svijetu?'' To je najveća služba, svjesnost Krišne. No, maya je veoma jaka. Ipak, dužnost je svakog Krišninog bhakte da pokuša prosvijetliti svakoga u svjesnost Kiršne. Upravo kao što ističe Kunti devi. Najprije je rekla, alakṣyaṁ sarva-bhūtānām antar bahir avasthi ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]])... Iako je Krišna, Svevišnja Osoba, i on je izvana i unutra, nitkovima i budalama, On je nevidljiv. Zato ona ističe:'' Evo, ovdje je Gospodin, kṛṣṇāya vāsudevāya ([[Vanisource:SB 1.8.21|SB 1.8.21]])." On je sveprožimajući, Svevišnja Božanska Osoba, no, On je veoma zadovoljan da postane sin Devaki. Devakī-nandanāya. Devakī-nandanāya. Devaki.nandana se spominje u Atharva- Vedi također. Krišna dolazi kao Devaki-nandana, a Njegov očuh je Nanda-gopala, Nanda Maharađ. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 17:48, 30 September 2018
730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York
Ne možete pristupiti neograničenome vašim ograničenim znanjem. To nije moguće. Dakle, milošću bhakta poput Kunti devi,— možete razumjeti da postoji Vasudeva. Sve-prožimajuća Apsolutna Istina, Nad Duša, Vasudeva, On je tu. Kṛṣṇāya vāsudevāya (SB 1.8.21). Dakle ta, vasudeva realizacija je moguća impersonalistima nakon mnogo, mnogo rođenja. Ne olako.
- bahūnāṁ janmanām ante
- jñānavān māṁ prapadyate
- vāsudevaḥ sarvam iti
- sa mahātmā sudurlabhaḥ
- (BG 7.19)
Sudurlabhaḥ, veoma rijetko, mahātmā, širokoguma. No oni koji ne shvaća Krišnu, oni su siromašnog uma. Ako je netko postao širokog uma, tada, milošću Krišne on može ( shvatiti) Krišnu.
Sevonmukhe hi jihvādau (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.234). Taj proces je sevonmukha, služenje. Služenje, počevši s jezikom, omogućava vasudeva realizaciju. Služba, prva služba je śravaṇaṁ kīrtanam (SB 7.5.23). Mantrajte Hare Krišna mantru i slušajte ponovno i ponovno i uzimajte prasadam. To su dvije dužnosti jezika. Tako ćete realizirati. To je veoma jednostavna metoda. Sevonmukhe hi jihvādau svayam... Krišna će se razotkriti, ne da ćete vi vašim nastojanjem shvatiti Krišnu, već vaše nastojanje u služenju s ljubavlju, to vas učiniti kvalificiranim. Krišna će se razotkriti. Svayam eva sphuraty adaḥ. Krišni je veoma stalo da vas povede natrag kući, natrag Bogu. No mi smo tvrdoglavi. Mi ne želimo. Tako On stalno pronalazi načine kako vs može povesti, povesti vas natrag kući. natrag Bogu. Kao i otac koji vas voli. Sin nitkov, napustio je oca. luta ulicama i nema skloništa, nema hrane, pati tako mnogo. Ocu je još više stalo da vrati dječaka kući. Slično tomu, Krišna je Vrhovi Otac. Sva ova živa bića unutar materijalnog svijeta, ona su posve jednaka tom izgubljenom djetetu jednog velikog, bogatog čovjeka, koja lutaju ulicom. Dakle, najveća dobrobit je dati ljudskom društvau svjesnost Krišne. Najveća...Ne možete dati nikakvu dobrobit, bilo koja vrsta materijanog dobitka neće zadovoljiti živo biće. Ako ste mu dali svjesnost Krišne.... To je jednak proces. Uznemiren dječak luta ulicom. Ako ga podsjetimo, Dragi moj dječaće, zašto toliko patiš? Ti si sin takvog i takvog veoma bogatog oca. Tvoj otac ima tako veliko imanje, Zašto lutaš ulicom? I ako dođe do svoje spoznaje: Da, ja sam sin takvog i takvog velikog čovjeka. Zašto da lutam ulicom? On se vraća natrag kući. Yad gatvā na nivartante (BG 15.6).
Dakle, to je najbolja služba, izvijestiti ga da je On dio i čestica Krišne. Ti si sin Krišne. Krišna je pun obilja, šets vrsti obilja. Zašto putiješ, zašto truneš u ovom materijanom svijetu? To je najveća služba, svjesnost Krišne. No, maya je veoma jaka. Ipak, dužnost je svakog Krišninog bhakte da pokuša prosvijetliti svakoga u svjesnost Kiršne. Upravo kao što ističe Kunti devi. Najprije je rekla, alakṣyaṁ sarva-bhūtānām antar bahir avasthi (SB 1.8.18)... Iako je Krišna, Svevišnja Osoba, i on je izvana i unutra, nitkovima i budalama, On je nevidljiv. Zato ona ističe: Evo, ovdje je Gospodin, kṛṣṇāya vāsudevāya (SB 1.8.21)." On je sveprožimajući, Svevišnja Božanska Osoba, no, On je veoma zadovoljan da postane sin Devaki. Devakī-nandanāya. Devakī-nandanāya. Devaki.nandana se spominje u Atharva- Vedi također. Krišna dolazi kao Devaki-nandana, a Njegov očuh je Nanda-gopala, Nanda Maharađ.