HR/Prabhupada 0881 - Iako je Svevišnja Božanska Osoba nevidljiva, učinio se vidljivim, Krsna



730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York

Prijevod: " Dopustite mi da odam svoje ponizno poštovanje Gospodinu, koji je postao sin Vasudeva, zadovoljstvo Devakī, dječak Nande i ostalih pastira Vṛndāvana, oživljavatelj krava i čula."

Prabhupāda: Dakle na početku je Kuntīdevī rekla namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaraṁ prakṛteḥ param: (SB 1.8.18). " Odajem svoje poštovanje osobi, puruṣam, koja je prakṛteḥ param, koja je iznad materijalih manifestacija." Kṛṣṇa je cijela duhovna duša. Nadduša. Nema materijalno tijelo. Stoga nam je na početku Kuntīdevī pomogla da shvatimo da Bog , Svevišnji puruṣa... Puruṣa znači osoba. Nije impersonalan. Puruṣa. Ali nije puruṣa ovog materijalnog svijeta, nije ličnost ove materijalne kreacije. To se mora razumjeti. Impersonalisti ne mogu shvatiti u svom siromašnom fondu znanju kako Svevišnja Apsolutna Istina može postati osoba, jer kada pomisle na osobu, misle samo na osobe ovog materijalnoga svijeta. To je njihova mana. Imaju siromašan fond znanja. Zašto bi Bog bio osoba ovog materijalnog svijeta? Stoga je to razjašnjenjo na početku. Prakṛteḥ param, iznad ovog materijalne kreacije, no on je osoba.

Dakle sada ta ličnost iako alakṣyam - nevidljiva, sada, Kuntīnom milošću možemo razumjeti iako je Svevišnja Osoba nevidljiva, sada se pojavljuje vidljiv, Kṛṣṇa. Stoga ona kaže: kṛṣṇāya vāsudevāya(SB 1.8.21). Vāsudeva zamisao. Ponekad impersonalisti imaju vāsudeva zamisao, što znači sveprežimajući. Stoga Kuntīdevī ističe, " Da je Vāsudeva - Kṛṣṇa , sve - prožimajući." Kṛṣṇa sa svojom Vāsudeva odlikom je sve - prožimajući. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). To je odlika Kṛṣṇe. Kṛṣṇa, izvorna osoba, ima tri odlike kao: Svevišnja Božanska Osoba; kao sve - prožimajuća Paramātmā, Nadduša i blistavi sjaj neosobnog Brahmana. Stoga oni koji su zainteresirani za bhakti-yogu, nemaju posla s blistavim neosobnim sjajem Brahmana. To je za običnog čovjeka. Običnog čovjeka. Baš kao što možete pokušati shvatiti stanovnike sunčeve planete, što oni imaju s sunčevom svjetlošću? To je njima najbeznačajnija, sunčeva svjetlost. Slično, oni koji su napredni u duhovnom životu, oni su zainteresirani za osobu,puruṣam, Vāsudeva. Puruṣam. Ta realizacija se događa, kako je navedeno u Bhagavad-gīti nakon puno, puno rođenja. Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19): na kraju puno, puno rođenja. Ovi impersonalisti koji su veoma privučeni Brahminom sjaju, takve osobe se zovu jñānīs. Oni koji pokušavaju shvatiti Apsulutnu istinu naporom svog znanja, no ne znaju da je njihovo znanje veoma nesavršeno i ograničeno. A Kṛṣṇa, Apsolutna Istina je neograničen.