FI/Prabhupada 0001 - Laajenna kymmeneen miljoonaan: Difference between revisions
Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:FI-Quotes - 1975 Category:FI-Quotes - Lectures, Caitanya-caritamrta Category:FI-Quotes - in India Category:FI-Quotes - in I...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> | <!-- BEGIN CATEGORY LIST --> | ||
[[Category:1080 Finnish Pages with Videos]] | |||
[[Category:Prabhupada 0001 - in all Languages]] | |||
[[Category:FI-Quotes - 1975]] | [[Category:FI-Quotes - 1975]] | ||
[[Category:FI-Quotes - Lectures, Caitanya-caritamrta]] | [[Category:FI-Quotes - Lectures, Caitanya-caritamrta]] | ||
[[Category:FI-Quotes - in India]] | [[Category:FI-Quotes - in India]] | ||
[[Category:FI-Quotes - in India, Mayapur]] | [[Category:FI-Quotes - in India, Mayapur]] | ||
[[Category: | [[Category:First 11 Pages in all Languages]] | ||
[[Category:Finnish Language]] | [[Category:Finnish Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 1080 - Bhagavad-gītān yhteenveto - Yksi Jumala on Krishna. Krishna ei ole lahkolaisjumala|1080|FI/Prabhupada 0002 - Mielipuolien sivilisaatio|0002}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 16: | Line 20: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|tGCT7CsCJP8|Laajenna kymmeneen miljoonaan<br />- Prabhupāda 0001}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750406CC.MAY_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Prabhupāda: Caitanya Mahāprabhun sanoi kaikille ācāryoille… Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu ja Śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. He kaikki noudattavat Śrī Caitanya Mahāprabhun määräyksiä, joten yritä seurata ācāryoiden osoittaman toimintamallia. Sitten elämä tulee olemaan menestyksekäs ja ācāryaksi tuleminen ei ole kovin vaikeata. Ensinnäkin tulet ācāryan todella uskolliseksi palvelijaksi noudattamalla tarkasti mitä hän sanoo. Yritä miellyttää häntä ja levittää Krishna tietoisuutta. Siinä kaikki. Tämä ei ole ollenkaan vaikeaa. Yritä noudattaa Guru Mahārājan ohjeita ja levittää Krishna tietoisuutta. Tämä on Herra Caitanyan määräys. | |||
:āmāra ajñāya guru hañā tāra' ei deśa | |||
:yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa | |||
:([[Vanisource:CC Madhya 7.128|CC Madhya 7.128]]) | |||
"Seuraamalla minun määräystäni tulet guruksi" ja jos seuraamme tarkasti ācāryoiden toimintamallia ja yritämme parhaamme mukaan levittää Krishnan ohjeita. Yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa ([[Vanisource:CC Madhya 7.128|CC Madhya 7.128]]). On kahdenlaisia kṛṣṇa-upadeśoja. Upadeśa tarkoittaa ohjeita. Krishnan antamia ohjeita. Tämä on myös 'kṛṣṇa'-upadeśa ja vastaanotetut ohjeet, jotka koskevia Krishnaa ovat myös 'kṛṣṇa'-upadeśa. Kṛṣṇasya upadeśa iti kṛṣṇa upadeśa. Samāsa, śāsti-tat-puruṣa-samāsa ja Kṛṣṇa viṣayā upadeśa. Tämä myös on Kṛṣṇa upadeśa. Bāhu-vrīhi-samāsa. Tämä on menetelmä, jonka avulla sanskritin kielioppia voi tutkia. Kṛṣṇa's upadeśa on siis Bhagavad-gītā. Hän antaa ohjeita suoraan, joten joka levittää kṛṣṇa-upadeśaa toistaa yksinkertaisesti sitä mitä Kṛṣṇa on sanonut. Sitten sinusta tulee ācārya. Ei ollenkaan vaikeaa. Kaikki on kerrottu siellä. Meidän tulee vain yksinkertaisesti toistaa kuin papukaija. Ei aivan kuin papukaija. Papukaija ei ymmärrä merkitystä vaan yksinkertaisesti vaan ääntelee, mutta sinun tulisi ymmärtää myös merkitys. Kuinka muuten voit selittää? Haluamme siis levittää Krishna tietoisuutta. Valmistele itsesi yksinkertaisesti toistamaan Kṛṣṇan ohjeita todella hyvin ilman minkäänlaista tulkintaa. Sitten tulevaisuudessa… Oletetaan, että sinulla on kymmenentuhatta. Me laajennamme sataantuhanteen. Se on edellytys. Sitten sadastatuhannesta miljoonaan ja miljoonasta kymmeneen miljoonaan. | |||
Seuraajat: Haribol! Jaya! | |||
Prabhupāda: Acāryoista ei siis tule olemaan mitään puutetta ja ihmiset tulevat ymmärtämään Krishna tietoisuuden erittäin helposti. Rakentakaa siis tämä järjestö. Älä ylpisty väärällä tavalla. Seuraa ācāryan ohjeita ja yritä tehdä itsestäsi täydellinen, kypsä. Näin māyān voittaminen tulee olemaan erittäin helppoa. Kyllä. Ācāryat julistavat sodan māyān toimintoja vastaan. |
Latest revision as of 06:20, 18 October 2018
Lecture on CC Adi-lila 1.13 -- Mayapur, April 6, 1975
Prabhupāda: Caitanya Mahāprabhun sanoi kaikille ācāryoille… Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu ja Śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. He kaikki noudattavat Śrī Caitanya Mahāprabhun määräyksiä, joten yritä seurata ācāryoiden osoittaman toimintamallia. Sitten elämä tulee olemaan menestyksekäs ja ācāryaksi tuleminen ei ole kovin vaikeata. Ensinnäkin tulet ācāryan todella uskolliseksi palvelijaksi noudattamalla tarkasti mitä hän sanoo. Yritä miellyttää häntä ja levittää Krishna tietoisuutta. Siinä kaikki. Tämä ei ole ollenkaan vaikeaa. Yritä noudattaa Guru Mahārājan ohjeita ja levittää Krishna tietoisuutta. Tämä on Herra Caitanyan määräys.
- āmāra ajñāya guru hañā tāra' ei deśa
- yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa
- (CC Madhya 7.128)
"Seuraamalla minun määräystäni tulet guruksi" ja jos seuraamme tarkasti ācāryoiden toimintamallia ja yritämme parhaamme mukaan levittää Krishnan ohjeita. Yāre dekha tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa (CC Madhya 7.128). On kahdenlaisia kṛṣṇa-upadeśoja. Upadeśa tarkoittaa ohjeita. Krishnan antamia ohjeita. Tämä on myös 'kṛṣṇa'-upadeśa ja vastaanotetut ohjeet, jotka koskevia Krishnaa ovat myös 'kṛṣṇa'-upadeśa. Kṛṣṇasya upadeśa iti kṛṣṇa upadeśa. Samāsa, śāsti-tat-puruṣa-samāsa ja Kṛṣṇa viṣayā upadeśa. Tämä myös on Kṛṣṇa upadeśa. Bāhu-vrīhi-samāsa. Tämä on menetelmä, jonka avulla sanskritin kielioppia voi tutkia. Kṛṣṇa's upadeśa on siis Bhagavad-gītā. Hän antaa ohjeita suoraan, joten joka levittää kṛṣṇa-upadeśaa toistaa yksinkertaisesti sitä mitä Kṛṣṇa on sanonut. Sitten sinusta tulee ācārya. Ei ollenkaan vaikeaa. Kaikki on kerrottu siellä. Meidän tulee vain yksinkertaisesti toistaa kuin papukaija. Ei aivan kuin papukaija. Papukaija ei ymmärrä merkitystä vaan yksinkertaisesti vaan ääntelee, mutta sinun tulisi ymmärtää myös merkitys. Kuinka muuten voit selittää? Haluamme siis levittää Krishna tietoisuutta. Valmistele itsesi yksinkertaisesti toistamaan Kṛṣṇan ohjeita todella hyvin ilman minkäänlaista tulkintaa. Sitten tulevaisuudessa… Oletetaan, että sinulla on kymmenentuhatta. Me laajennamme sataantuhanteen. Se on edellytys. Sitten sadastatuhannesta miljoonaan ja miljoonasta kymmeneen miljoonaan.
Seuraajat: Haribol! Jaya!
Prabhupāda: Acāryoista ei siis tule olemaan mitään puutetta ja ihmiset tulevat ymmärtämään Krishna tietoisuuden erittäin helposti. Rakentakaa siis tämä järjestö. Älä ylpisty väärällä tavalla. Seuraa ācāryan ohjeita ja yritä tehdä itsestäsi täydellinen, kypsä. Näin māyān voittaminen tulee olemaan erittäin helppoa. Kyllä. Ācāryat julistavat sodan māyān toimintoja vastaan.