HU/BG 10.23: Difference between revisions
(Created page with "B23 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 10|TIZ...") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 10. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 10. fejezet|H23]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 10|TIZEDIK FEJEZET: Az Abszolút fensége]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 10|TIZEDIK FEJEZET: Az Abszolút fensége]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 10.22]] '''[[HU/BG 10.22|BG 10.22]] - [[HU/BG 10.24|BG 10.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 10.24]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 10.22]] '''[[HU/BG 10.22|BG 10.22]] - [[HU/BG 10.24|BG 10.24]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 10.24]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 23. VERS ==== | ==== 23. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् । | |||
:वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ॥२३॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
rudrāṇām – minden rudra közül; śaṅkaraḥ – az Úr Śiva; ca – is; asmi – Én vagyok; vitta-īśaḥ – a félistenek kincstárának ura; yakṣa-rakṣasām – a yakṣák és rākṣasák közül; vasūnām – a vasuk közül; pāvakaḥ – a tűz; ca – is; asmi – Én vagyok; meruḥ – Meru; śikhariṇām – a hegyek közül; aham – Én vagyok. | ''rudrāṇām'' – minden rudra közül; ''śaṅkaraḥ'' – az Úr Śiva; ''ca'' – is; ''asmi'' – Én vagyok; ''vitta-īśaḥ'' – a félistenek kincstárának ura; ''yakṣa-rakṣasām'' – a yakṣák és rākṣasák közül; ''vasūnām'' – a vasuk közül; ''pāvakaḥ'' – a tűz; ''ca'' – is; ''asmi'' – Én vagyok; ''meruḥ'' – Meru; ''śikhariṇām'' – a hegyek közül; ''aham'' – Én vagyok. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Tizenegy rudra van, akik közül Śaṅkara, az Úr Śiva a legfontosabb. Ő a Legfelsőbb Úr inkarnációja, aki az univerzumban a tudatlanság kötőerejéért felel. A yakṣák és rākṣasák vezére Kuvera, a félistenek kincstárnoka, s ő a Legfelsőbb Úr képviselője. A Meru-hegy gazdag természeti kincseiről híres. | Tizenegy rudra van, akik közül [https://hu.wikipedia.org/wiki/%C3%81di_Sankara Śaṅkara], az Úr Śiva a legfontosabb. Ő a Legfelsőbb Úr inkarnációja, aki az univerzumban a tudatlanság kötőerejéért felel. A yakṣák és rākṣasák vezére Kuvera, a félistenek kincstárnoka, s ő a Legfelsőbb Úr képviselője. A Meru-hegy gazdag természeti kincseiről híres. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 09:36, 5 March 2019
23. VERS
- रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् ।
- वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ॥२३॥
- rudrāṇāṁ śaṅkaraś cāsmi
- vitteśo yakṣa-rakṣasām
- vasūnāṁ pāvakaś cāsmi
- meruḥ śikhariṇām aham
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
rudrāṇām – minden rudra közül; śaṅkaraḥ – az Úr Śiva; ca – is; asmi – Én vagyok; vitta-īśaḥ – a félistenek kincstárának ura; yakṣa-rakṣasām – a yakṣák és rākṣasák közül; vasūnām – a vasuk közül; pāvakaḥ – a tűz; ca – is; asmi – Én vagyok; meruḥ – Meru; śikhariṇām – a hegyek közül; aham – Én vagyok.
FORDÍTÁS
A rudrák közül az Úr Śiva, a yakṣák és rākṣasák közül a vagyon ura [Kuvera], a vasuk közül a tűz [Agni], a hegyek közül pedig Meru vagyok.
MAGYARÁZAT
Tizenegy rudra van, akik közül Śaṅkara, az Úr Śiva a legfontosabb. Ő a Legfelsőbb Úr inkarnációja, aki az univerzumban a tudatlanság kötőerejéért felel. A yakṣák és rākṣasák vezére Kuvera, a félistenek kincstárnoka, s ő a Legfelsőbb Úr képviselője. A Meru-hegy gazdag természeti kincseiről híres.