HU/BG 17.12: Difference between revisions
(Created page with "B12 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 17|TIZ...") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 17. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 17. fejezet|H12]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 17|TIZENHETEDIK FEJEZET: A hit fajtái]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 17|TIZENHETEDIK FEJEZET: A hit fajtái]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 17.11]] '''[[HU/BG 17.11| BG 17.11]] - [[HU/BG 17.13|BG 17.13]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 17.13]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 17.11]] '''[[HU/BG 17.11| BG 17.11]] - [[HU/BG 17.13|BG 17.13]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 17.13]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 12. VERS ==== | ==== 12. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् । | |||
:इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥१२॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: abhisandhāya tu phalaṁ | :abhisandhāya tu phalaṁ | ||
:dambhārtham api caiva yat | :dambhārtham api caiva yat | ||
:ijyate bharata-śreṣṭha | :ijyate bharata-śreṣṭha | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
abhisandhāya – vágyakozva; tu – de; phalam – az eredményre; dambha – büszkeség; artham – kedvéért; api – is; ca – és; eva – bizony; yat – amit; ijyate – végeznek; bharata-śreṣṭha – ó, Bhāraták vezére; tam – azt; yajñam – az áldozatot; viddhi – tudd; rājasam – a szenvedély minőségében.</div> | ''abhisandhāya'' – vágyakozva; ''tu'' – de; ''phalam'' – az eredményre; ''dambha'' – büszkeség; ''artham'' – kedvéért; ''api'' – is; ''ca'' – és; ''eva'' – bizony; ''yat'' – amit; ''ijyate'' – végeznek; ''bharata-śreṣṭha'' – ó, Bhāraták vezére; ''tam'' – azt; ''yajñam'' – az áldozatot; ''viddhi'' – tudd; ''rājasam'' – a szenvedély minőségében. | ||
</div> | |||
==== FORDÍTÁS ==== | ==== FORDÍTÁS ==== | ||
Line 27: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Néha az emberek azért mutatnak be áldozatokat, hogy a felsőbb bolygókra kerüljenek, vagy hogy valamilyen más anyagi áldásra tegyenek szert ebben a világban. Az ilyen áldozatok vagy szertartások a szenvedély kötőerejébe tartoznak. | Néha az emberek azért mutatnak be áldozatokat, hogy a felsőbb bolygókra kerüljenek, vagy, hogy valamilyen más anyagi áldásra tegyenek szert ebben a világban. Az ilyen áldozatok vagy szertartások a szenvedély kötőerejébe tartoznak. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:57, 5 March 2019
12. VERS
- अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् ।
- इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् ॥१२॥
- abhisandhāya tu phalaṁ
- dambhārtham api caiva yat
- ijyate bharata-śreṣṭha
- taṁ yajñaṁ viddhi rājasam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
abhisandhāya – vágyakozva; tu – de; phalam – az eredményre; dambha – büszkeség; artham – kedvéért; api – is; ca – és; eva – bizony; yat – amit; ijyate – végeznek; bharata-śreṣṭha – ó, Bhāraták vezére; tam – azt; yajñam – az áldozatot; viddhi – tudd; rājasam – a szenvedély minőségében.
FORDÍTÁS
Ó, Bhāraták vezére! Arra az áldozatra, amelyet valamilyen anyagi célból vagy büszkeségből hajtanak végre, a szenvedély kötőereje jellemző.
MAGYARÁZAT
Néha az emberek azért mutatnak be áldozatokat, hogy a felsőbb bolygókra kerüljenek, vagy, hogy valamilyen más anyagi áldásra tegyenek szert ebben a világban. Az ilyen áldozatok vagy szertartások a szenvedély kötőerejébe tartoznak.