HU/SB 3.25.9: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Kapila Munit az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Kṛṣṇa egyik inkarnációjaként fogadjuk el. Itt az ādya szó minden élőlény eredetét jelenti, a puṁsām īśvaraḥ pedig azt jelenti, hogy „az élőlények Ura (īśvaraḥ)”. (Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ.) Kapila Muni Kṛṣṇának, a lelki tudás napjának közvetlen kiterjedése. Ahogy a nap eloszlatja az univerzum sötétségét, úgy oszlatja el azonnal māyā sötétségét az Istenség Legfelsőbb Személyiségének fénye, amikor az Úr alászáll. Mindannyiunknak van szemünk, de a nap fénye nélkül ezek a szemek mit sem érnek. Éppen így a Legfelsőbb Úr fénye, vagyis a lelki tanítómester isteni kegye nélkül sem láthatjuk a dolgokat eredeti valójukban. | Kapila Munit az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Kṛṣṇa egyik inkarnációjaként fogadjuk el. Itt az ādya szó minden élőlény eredetét jelenti, a puṁsām īśvaraḥ pedig azt jelenti, hogy „az élőlények Ura (īśvaraḥ)”. (''Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ''.) Kapila Muni Kṛṣṇának, a lelki tudás napjának közvetlen kiterjedése. Ahogy a nap eloszlatja az univerzum sötétségét, úgy oszlatja el azonnal māyā sötétségét az Istenség Legfelsőbb Személyiségének fénye, amikor az Úr alászáll. Mindannyiunknak van szemünk, de a nap fénye nélkül ezek a szemek mit sem érnek. Éppen így a Legfelsőbb Úr fénye, vagyis a lelki tanítómester isteni kegye nélkül sem láthatjuk a dolgokat eredeti valójukban. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:58, 8 March 2019
9. VERS
- ya ādyo bhagavān puṁsām
- īśvaro vai bhavān kila
- lokasya tamasāndhasya
- cakṣuḥ sūrya ivoditaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yaḥ—Ő, aki; ādyaḥ—az eredet; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; puṁsām—valamennyi élőlénynek; īśvaraḥ—az Úr; vai—valóban; bhavān—Te; kila—valóban; lokasya—az univerzumnak; tamasā—a tudatlanság sötétsége által; andhasya—megvakult; cakṣuḥ—szem; sūryaḥ—a nap; iva—mint; uditaḥ—felkelt.
FORDÍTÁS
Te vagy az Istenség Legfelsőbb Személyisége, valamennyi élőlény eredete és Legfelsőbb Ura. Azért jöttél el, hogy a nap sugarait árasztva eloszlasd az univerzum tudatlanságának sötétségét.
MAGYARÁZAT
Kapila Munit az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Kṛṣṇa egyik inkarnációjaként fogadjuk el. Itt az ādya szó minden élőlény eredetét jelenti, a puṁsām īśvaraḥ pedig azt jelenti, hogy „az élőlények Ura (īśvaraḥ)”. (Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ.) Kapila Muni Kṛṣṇának, a lelki tudás napjának közvetlen kiterjedése. Ahogy a nap eloszlatja az univerzum sötétségét, úgy oszlatja el azonnal māyā sötétségét az Istenség Legfelsőbb Személyiségének fénye, amikor az Úr alászáll. Mindannyiunknak van szemünk, de a nap fénye nélkül ezek a szemek mit sem érnek. Éppen így a Legfelsőbb Úr fénye, vagyis a lelki tanítómester isteni kegye nélkül sem láthatjuk a dolgokat eredeti valójukban.