ES/SB 10.10.43: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 10|E43]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 10|E43]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.10: La liberación de los árboles yamala-arjuna | Capítulo 10: La liberación de los árboles yamala-arjuna ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.10: La liberación de los árboles yamala-arjuna | Capítulo 10: La liberación de los árboles yamala-arjuna ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.10.42| SB 10.10.42]] '''[[ES/SB 10.10.42|SB 10.10.42]] - [[ES/SB 10.11.1|SB 10.11.1]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.1| SB 10.11.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.10.42| SB 10.10.42]] '''[[ES/SB 10.10.42|SB 10.10.42]] - [[ES/SB 10.11 El resumen|SB 10.11 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11 El resumen| SB 10.11 El resumen]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
Line 45: Line 45:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.10.42| SB 10.10.42]] '''[[ES/SB 10.10.42|SB 10.10.42]] - [[ES/SB 10.11.1|SB 10.11.1]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.1| SB 10.11.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.10.42| SB 10.10.42]] '''[[ES/SB 10.10.42|SB 10.10.42]] - [[ES/SB 10.11 El resumen|SB 10.11 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11 El resumen| SB 10.11 El resumen]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 08:56, 15 March 2019


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 43

śrī-śuka uvāca
ity uktau tau parikramya
praṇamya ca punaḥ punaḥ
baddholūkhalam āmantrya
jagmatur diśam uttarām


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti uktau—habiendo recibido esta orden de la Suprema Personalidad de Dios; tau—Nalakūvara y Maṇigrīva; parikramya—caminar alrededor; praṇamya—ofrecer reverencias; ca—también; punaḥ punaḥ—una y otra vez; baddha-ulūkhalam āmantrya—pedir permiso a la Suprema Personalidad de Dios, que estaba atado al mortero de madera; jagmatuḥ—partieron; diśam uttarām—a sus respectivos destinos.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī dijo: Después de que la Suprema Personalidad de Dios les dirigiese estas palabras, los dos semidioses caminaron alrededor del Señor, que estaba atado al mortero de madera, y Le ofrecieron reverencias. Tras recibir el permiso del Señor Kṛṣṇa, regresaron a sus respectivas moradas.


SIGNIFICADO

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo décimo del Canto Décimo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «La liberación de los árboles yamala-arjuna».