HU/SB 3.11.8: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Tizenöt laghu tesz ki egy nāḍikāt, amelyet daṇḍának is neveznek. Két daṇḍa alkot egy muhūrtát, és hat vagy hét daṇḍa teszi ki egy nap vagy éjszaka negyedét az emberi számítás szerint.
Tizenöt laghu tesz ki egy nāḍikāt, amelyet daṇḍának is neveznek. Két daṇḍa alkot egy muhūrtát, és hat vagy hét daṇḍa teszi ki egy emberi számítás szerint nap vagy éjszaka negyedét.
</div>
</div>



Latest revision as of 08:13, 26 March 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


8. VERS

laghūni vai samāmnātā
daśa pañca ca nāḍikā
te dve muhūrtaḥ praharaḥ
ṣaḍ yāmaḥ sapta vā nṛṇām


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

laghūni–ezek a laghuk (mindegyik két perc); vai–pontosan; samāmnātā–hívják; daśa pañca–tizenöt; ca–szintén; nāḍikā–egy nāḍikā; te–nekik; dve–kettő; muhūrtaḥ–egy pillanat; praharaḥ–három óra; ṣaṭ–hat; yāmaḥ–egy nap vagy egy éjjel negyede; sapta–hét; –vagy; nṛṇām–az emberi számításnak.


FORDÍTÁS

Tizenöt laghu tesz ki egy nāḍikāt, amelyet daṇḍának is neveznek. Két daṇḍa alkot egy muhūrtát, és hat vagy hét daṇḍa teszi ki egy emberi számítás szerint nap vagy éjszaka negyedét.