HU/SB 3.11.23: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Éjszakájának leteltével Brahmā nappalán újra megteremtődik a három világ, majd tovább létezik a tizennégy egymást követő | Éjszakájának leteltével, Brahmā nappalán újra megteremtődik a három világ, majd tovább létezik a tizennégy egymást követő Manu, az emberiség atyjainak élete alatt. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 11:13, 26 March 2019
23. VERS
- niśāvasāna ārabdho
- loka-kalpo ’nuvartate
- yāvad dinaṁ bhagavato
- manūn bhuñjaṁś catur-daśa
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
niśā–éjszaka; avasāne–végződés; ārabdhaḥ–onnan kezdődik; loka-kalpaḥ–a három világ további teremtése; anuvartate–követi; yāvat–addig; dinam–nappal; bhagavataḥ–az úrnak (Brahmānak); manūn–a Manuk; bhuñjan–léteznek; catuḥ-daśa–tizennégy.
FORDÍTÁS
Éjszakájának leteltével, Brahmā nappalán újra megteremtődik a három világ, majd tovább létezik a tizennégy egymást követő Manu, az emberiség atyjainak élete alatt.
MAGYARÁZAT
Minden Manu életének végén szintén van egy rövidebb megsemmisülés.