HU/SB 3.33.36: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''etat''—ez; ''nigaditam''—elbeszélve; ''tāta''—óh, kedves Vidura; ''yat''—ami; ''pṛṣṭaḥ''—kérdezett; ''aham''—én; ''tava''—általad; ''anagha''—óh, bűntelen Vidura; ''kapilasya''—Kapilának; ''ca''—és; ''saṁvādaḥ''—beszélgetés; ''devahūtyāḥ''—Devahūtinak; ''ca''—és; ''pāvanaḥ''—tiszta.
''etat''—ez; ''nigaditam''—elbeszélve; ''tāta''—ó, kedves Vidura; ''yat''—ami; ''pṛṣṭaḥ''—kérdezett; ''aham''—én; ''tava''—általad; ''anagha''—ó, bűntelen Vidura; ''kapilasya''—Kapilának; ''ca''—és; ''saṁvādaḥ''—beszélgetés; ''devahūtyāḥ''—Devahūtinak; ''ca''—és; ''pāvanaḥ''—tiszta.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Kedves fiam, kérdeztél, s ezért válaszoltam neked. Óh, bűntelen! A Kapiladeváról, anyjáról és cselekedeteikről szóló elbeszélések minden tiszta párbeszéd között a legtisztábbak.
Kedves fiam, kérdeztél, s ezért válaszoltam neked. Ó, bűntelen! A Kapiladeváról, anyjáról és cselekedeteikről szóló elbeszélések minden tiszta párbeszéd között a legtisztábbak.
</div>
</div>



Latest revision as of 09:16, 7 April 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

etan nigaditaṁ tāta
yat pṛṣṭo ’haṁ tavānagha
kapilasya ca saṁvādo
devahūtyāś ca pāvanaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

etat—ez; nigaditam—elbeszélve; tāta—ó, kedves Vidura; yat—ami; pṛṣṭaḥ—kérdezett; aham—én; tava—általad; anagha—ó, bűntelen Vidura; kapilasya—Kapilának; ca—és; saṁvādaḥ—beszélgetés; devahūtyāḥ—Devahūtinak; ca—és; pāvanaḥ—tiszta.


FORDÍTÁS

Kedves fiam, kérdeztél, s ezért válaszoltam neked. Ó, bűntelen! A Kapiladeváról, anyjáról és cselekedeteikről szóló elbeszélések minden tiszta párbeszéd között a legtisztábbak.