HU/SB 3.26.26: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''kartṛtvam''—a cselekvő lévén; ''karaṇatvam''—az eszköz lévén; ''ca''—és; ''kāryatvam''—az okozat lévén; ''ca''—szintén; ''iti''—így; ''lakṣaṇam''—jellemzők; ''śānta''—nyugodt; ''ghora''—aktív; ''vimūḍhatvam''—eltompult lévén; ''iti''—így; ''vā''—vagy; ''syāt''—lehet; ''ahaṅkṛteḥ''—a hamis egónak.
''kartṛtvam''—a cselekvő lévén; ''karaṇatvam''—az eszköz lévén; ''ca''—és; ''kāryatvam''—az okozat lévén; ''ca''—szintén; ''iti''—így; ''lakṣaṇam''—jellemzők; ''śānta''—békés; ''ghora''—aktív; ''vimūḍhatvam''—eltompult lévén; ''iti''—így; ''vā''—vagy; ''syāt''—lehet; ''ahaṅkṛteḥ''—a hamis egónak.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Ezt a hamis egót mint a cselekvőt, mint eszközt és mint okozatot jellemzik. Ezen kívül attól függően, hogyan befolyásolja a jóság, a szenvedély vagy a tudatlanság kötőereje, nyugodtnak, aktívnak, illetve eltompultnak írják le.
Ezt a hamis egót, mint a cselekvőt, mint eszközt, és mint okozatot jellemzik. Továbbá békésnek, aktívnak, illetve eltompultnak írják le, attól függően, hogyan befolyásolja a jóság, a szenvedély vagy a tudatlanság kötőereje.
</div>
</div>



Latest revision as of 08:32, 20 April 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

kartṛtvaṁ karaṇatvaṁ ca
kāryatvaṁ ceti lakṣaṇam
śānta-ghora-vimūḍhatvam
iti vā syād ahaṅkṛteḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kartṛtvam—a cselekvő lévén; karaṇatvam—az eszköz lévén; ca—és; kāryatvam—az okozat lévén; ca—szintén; iti—így; lakṣaṇam—jellemzők; śānta—békés; ghora—aktív; vimūḍhatvam—eltompult lévén; iti—így; —vagy; syāt—lehet; ahaṅkṛteḥ—a hamis egónak.


FORDÍTÁS

Ezt a hamis egót, mint a cselekvőt, mint eszközt, és mint okozatot jellemzik. Továbbá békésnek, aktívnak, illetve eltompultnak írják le, attól függően, hogyan befolyásolja a jóság, a szenvedély vagy a tudatlanság kötőereje.


MAGYARÁZAT

Az ahaṅkāra, vagyis a hamis ego átalakul félistenekké, az anyagi ügyek irányítóivá. Eszközként a hamis egót a különféle érzékek és érzékszervek képviselik, a félistenek és az érzékek kombinációjának eredményeképpen pedig létrejönnek az anyagi tárgyak. Az anyagi világban sok mindent létrehozunk, s ezt a civilizáció fejlődésének nevezik. Valójában azonban a civilizáció fejlődése a hamis ego egy megnyilvánulása. A hamis ego hoz létre minden anyagi dolgot az élvezet tárgyaként. Az embernek nem szabad egyre szaporítania állítólagos „szükségleteit”, melyeket az anyagi tárgyak jelentenek számára. A nagy ācārya, Narottama dāsa Ṭhākura sajnálkozva ír arról, hogy amikor az ember eltér a tiszta Vāsudeva-tudattól, a Kṛṣṇa-tudattól, akkor az anyagi cselekedetek útvesztőjébe bonyolódik. Így ír: sat-saṅga chāḍi’ kainu asate vilāsa  / te-kāraṇe lāgila ye karma-bandha-phāṅsa. „Lemondtam a tiszta tudatállapotról, mert az ideiglenes anyagi megnyilvánulásban akartam élvezetet találni, s ezért a tettek és visszahatások hálójába bonyolódtam.”