HU/SB 3.30.34: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 30. fejezet|H34]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 3. ének, 30. fejezet|H34]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.30: Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről| HARMINCADIK FEJEZET: Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 3|Harmadik Ének]] - [[HU/SB 3.30: Az Úr Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről| HARMINCADIK FEJEZET: Az Úr Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.30.33| SB 3.30.33]] '''[[HU/SB 3.30.33|SB 3.30.33]] - [[HU/SB 3.31.1|SB 3.31.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.31.1| SB 3.31.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 3.30.33| SB 3.30.33]] '''[[HU/SB 3.30.33|SB 3.30.33]] - [[HU/SB 3.31.1|SB 3.31.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 3.31.1| SB 3.31.1]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Miután a poklok minden kínját végigjárta, s a megfelelő sorrendben áthaladt az emberi születést megelőző állati élet legalacsonyabb rendű formáin, megtisztul bűneitől, s újra emberi lényként születik meg a Földön.
Miután a poklok minden kínját végigjárta, s a megfelelő sorrendben áthaladt az emberi születést megelőző állati élet legalacsonyabb rendű formáin, s megtisztult bűneitől, újra emberi lényként születik meg a Földön.
</div>
</div>


Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Ahogyan egy fogoly, akinek börtönélete során számos megpróbáltatással kellett szembenéznie, végül visszanyeri szabadságát, úgy az az ember, aki örökös istentelen és bűnös tettei következtében pokoli körülmények közé került, számtalan pokoli élet után    —    amikor alacsony rendű állatként, például macskaként, kutyaként és disznóként élt    —    az evolúció fokozatos folyamata révén újra emberi lényként tér vissza. A Bhagavad-gītā kijelenti, hogy ha valaki a yoga-rendszert gyakorolja, ám nem ér el tökéletes eredményt, és valamilyen okból visszaesik, következő életében akkor is biztos számára, hogy emberi lény lesz. Azt mondják, hogy aki elbukott a yoga útján, következő életében lehetőséget kap rá, hogy egy nagyon gazdag vagy nagyon jámbor családban szülessen meg. Azt mondják, a „gazdag család” kifejezés kereskedőcsaládra utal, mert általában azok az emberek, akik kereskedelemmel és árucserével foglalkoznak, nagyon gazdagok. Aki nem ér el sikert az önmegvalósítás folyamatában, azaz abban, hogy összekapcsolódjon a Legfelsőbb Abszolút Igazsággal, egy ilyen gazdag családban vagy jámbor brāhmaṇák családjában születhet meg. Bármelyik legyen is, biztos, hogy következő életében az emberi társadalomban fog megjelenni. Levonhatjuk azt a végkövetkeztetést, hogy aki nem akar pokoli életet élni a Tāmisra vagy az Andha-tāmisra poklokban, annak el kell kezdenie a Kṛṣṇa-tudat folyamatát, ami a legmagasabb rendű yoga-rendszer, mert még ha valaki nem is képes teljesen Kṛṣṇa-tudatossá válni ebben az életben, akkor is biztos számára, hogy legalább emberi családban születik majd meg következő életében, s nem kerülhet a pokolra. A Kṛṣṇa-tudat a legtisztább élet, s minden emberi lényt megvéd attól, hogy a pokolba csússzon, s kutyák vagy disznók családjában szülessen meg.
Ahogyan egy fogoly, akinek börtönélete során számos megpróbáltatással kellett szembenéznie, végül visszanyeri szabadságát, úgy az, aki örökös istentelen és bűnös tettei következtében pokoli körülmények közé került, számtalan pokoli élet után    —    amikor alacsonyrendű állatként, például macskaként, kutyaként és disznóként élt    —    az evolúció fokozatos folyamata révén újra emberi lényként tér vissza. A Bhagavad-gītā kijelenti, hogy ha valaki a yoga-rendszert gyakorolja, ám nem ér el tökéletes eredményt, és valamilyen okból visszaesik, a következő élete emberi lényként akkor is biztos a számára. Azt mondják, hogy aki elbukott a yoga útján, következő életében lehetőséget kap rá, hogy egy nagyon gazdag vagy nagyon jámbor családban szülessen meg. Azt mondják, a „gazdag család” kifejezés kereskedőcsaládra utal, mert általában azok az emberek, akik kereskedelemmel és árucserével foglalkoznak, nagyon gazdagok. Aki nem ér el sikert az önmegvalósítás folyamatában, vagyis abban, hogy összekapcsolódjon a Legfelsőbb Abszolút Igazsággal, egy ilyen gazdag családban vagy jámbor brāhmaṇák családjában születhet meg. Bármelyik legyen is, biztos, hogy következő életében az emberi társadalomban fog megjelenni. Levonhatjuk azt a végkövetkeztetést, hogy aki nem akar pokoli életet élni a Tāmisra vagy az Andha-tāmisra poklokban, annak el kell kezdenie a Kṛṣṇa-tudat folyamatát, ami a legmagasabb rendű yoga-rendszer, mert még ha valaki nem is képes teljesen Kṛṣṇa-tudatúvá válni ebben az életben, akkor is biztos számára, hogy legalább emberi családban születik majd meg következő életében, s nem kerülhet a pokolra. A Kṛṣṇa-tudat a legtisztább élet, s minden emberi lényt megvéd attól, hogy a pokolba csússzon, s kutyák vagy disznók családjában szülessen meg.





Latest revision as of 15:00, 14 June 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


34. VERS

adhastān nara-lokasya
yāvatīr yātanādayaḥ
kramaśaḥ samanukramya
punar atrāvrajec chuciḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

adhastāt—lentről; nara-lokasya—emberi születés; yāvatīḥ—annyi; yātanā—büntetések; ādayaḥ—és így tovább; kramaśaḥ—szabályos sorrendben; samanukramya—keresztülmegy; punaḥ—újra; atra—itt, a Földön; āvrajet—visszatérhet; śuciḥ—tiszta.


FORDÍTÁS

Miután a poklok minden kínját végigjárta, s a megfelelő sorrendben áthaladt az emberi születést megelőző állati élet legalacsonyabb rendű formáin, s megtisztult bűneitől, újra emberi lényként születik meg a Földön.


MAGYARÁZAT

Ahogyan egy fogoly, akinek börtönélete során számos megpróbáltatással kellett szembenéznie, végül visszanyeri szabadságát, úgy az, aki örökös istentelen és bűnös tettei következtében pokoli körülmények közé került, számtalan pokoli élet után    —    amikor alacsonyrendű állatként, például macskaként, kutyaként és disznóként élt    —    az evolúció fokozatos folyamata révén újra emberi lényként tér vissza. A Bhagavad-gītā kijelenti, hogy ha valaki a yoga-rendszert gyakorolja, ám nem ér el tökéletes eredményt, és valamilyen okból visszaesik, a következő élete emberi lényként akkor is biztos a számára. Azt mondják, hogy aki elbukott a yoga útján, következő életében lehetőséget kap rá, hogy egy nagyon gazdag vagy nagyon jámbor családban szülessen meg. Azt mondják, a „gazdag család” kifejezés kereskedőcsaládra utal, mert általában azok az emberek, akik kereskedelemmel és árucserével foglalkoznak, nagyon gazdagok. Aki nem ér el sikert az önmegvalósítás folyamatában, vagyis abban, hogy összekapcsolódjon a Legfelsőbb Abszolút Igazsággal, egy ilyen gazdag családban vagy jámbor brāhmaṇák családjában születhet meg. Bármelyik legyen is, biztos, hogy következő életében az emberi társadalomban fog megjelenni. Levonhatjuk azt a végkövetkeztetést, hogy aki nem akar pokoli életet élni a Tāmisra vagy az Andha-tāmisra poklokban, annak el kell kezdenie a Kṛṣṇa-tudat folyamatát, ami a legmagasabb rendű yoga-rendszer, mert még ha valaki nem is képes teljesen Kṛṣṇa-tudatúvá válni ebben az életben, akkor is biztos számára, hogy legalább emberi családban születik majd meg következő életében, s nem kerülhet a pokolra. A Kṛṣṇa-tudat a legtisztább élet, s minden emberi lényt megvéd attól, hogy a pokolba csússzon, s kutyák vagy disznók családjában szülessen meg.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Harmadik Énekének harmincadik fejezetéhez, melynek címe: „Az Úr Kapila tanítása a kedvezőtlen gyümölcsöző tettekről”.