SV/Prabhupada 0378 - Buliya Tomare innebörd: Difference between revisions
No edit summary |
(No difference)
|
Latest revision as of 20:58, 17 August 2019
Detta är en sång sjungen av Bhaktivinode Ṭhākura om den överlämnande processen. Vi har hört så mycket om överlämnande. Så här är några av sångerna hur man kan överlämna sig. Så Bhaktivinode Ṭhākura säger att bhuliyā tomāre, saṁsāre āsiyā, "Min käre Herre, jag har kommit till denna materiella värld genom att glömma Herren. Och eftersom jag har kommit hit, har jag lidit så många problem, sedan lång, lång tid, genom olika arter av liv. Så därför har jag kommit för att överlämna mig till Dig, och presenterar till Dig historien om mina lidanden. Första är att jag var tvungen att leva i min mammas livmoder. " Janani jaṭhare, chilāma jakhona. "När jag var där, kompakt, packad i en lufttät påse, händer och ben, jag bodde i min mammas livmoder. Vid den tiden hade jag en skymt av Dig. Efter den stunden, kunde jag inte se Dig. Vid det tillfället kunde jag se dig, en glimt. Vid det tillfället tänkte jag, " takhona bhāvinu, janama pāiyā, "Jag tänkte att den här gången när jag kommer ut ur denna livmoder, ska jag säkert engagera mig hundra procent i Herrens tjänst, dyrka Herren. Inget mer av denna upprepning av födelse och död, det är så besvärligt. Nu ska jag engagera, denna födelse ska jag engagera mig helt enkelt i hängiven tjänst, för att komma ur denna māyā. Men tyvärr, precis efter min födelse, janama hoilo, paḍi' māyā-jāle, nā hoilo jñāna-lava, "Så fort jag kom ut ur livmodern, omedelbart māyā, den illusoriska energin, fångade mig, och jag glömde att jag var i ett sådant prekärt skick, och jag grät och bad till Herren, att den här gången ska jag komma ut och engagera mig i hängiven tjänst. Men alla dessa tankar försvann så fort jag tog min födelse. " Sedan nästa steg är ādarera chele, sva-janera kole. "Sen blir jag ett litet barn och alla tar mig upp i knäet, och jag tänkte, "Livet är mycket trevligt, alla älskar mig." Då tänkte jag: "Detta materiella liv är mycket bra." Ādarera chele, sva-janera kole, hāsiyā kāṭānu kāla. "Eftersom det inte finns några problem. Så snart jag hade det lite svårt, kommer alla fram för att ge mig lättnad. Så jag trodde att mitt liv kommer att fortsätta så här. Så jag bara slösasade bort min tid på att helt enkelt le, och det leendet blev attraktivt för mina släktingar och de klappade mig.
Jag tänkte: "Detta är livet." Janaki... janaka jananī-snehete bhuliyā, saṁsāra lāgilo. "Vid den tiden, en stor tillgivenhet för föräldrar. Så jag tänkte materiella livet är mycket trevligt. " Krame dina dina, bālaka hoiyā, khelinu bālaka-saha. "Sedan gradvis jag växte upp och jag började leka med mina barndomsvänner, och det var ett mycket trevligt liv. Och efter några dagar, när jag var lite intelligent, då sattes jag i skolan. Så jag började studera på största allvar. Sedan efter det, vidyāra gaurave, bhrami' deśe deśe, dhana uparjana kori. "Sen blev jag uppblåst ..." Bhaktivinode Ṭhākura var domare. Så han flyttades från en plats till en annan. Han säger om sitt liv, att vidyāra gaurave, "Eftersom jag var lite utbildad, så jag fick en ställning och jag tjänade anständigt. Så jag tänkte, "Det är mycket trevligt." Vidyāra gaurave, bhrami 'deśe deśe, dhana uparjana kori. Sva-jana pālana, kori eka-mane, "Och plikten var bara hur man underhåller, hur man skall underhålla familjemedlemmar, hur man håller dem nöjda. Det blev mitt enda mål och föremål för livet. " Bārdhakye ekhona, bhakativinoda. Nu Bhaktivinode Ṭhākura, på hans ålderdom, kāṇdiyā kātara ati, "Nu ser jag att jag måste ge upp alla dessa arrangemang, Jag kommer att gå bort och ta en annan kropp. Därför vet jag inte vilken typ av kropp jag kommer att få. Därför gråter jag, jag är mycket bedrövad. " Bārdhakye ekhona, bhakativinoda, kāṇdiyā kātara ati, "Jag är mycket bedrövad." Nā bhajiyā tore, dina bṛthā gelo, ekhona ki. "Så utan att dyrka Dig, utan att tjäna Dig, har jag helt enkelt slösat bort min tid på detta sätt. Jag vet inte vad jag ska göra. Därför överlämnar jag mig. "