HU/SB 7.13.6: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
Line 40: Line 40:
Az élőlények az anyagi világban    —    s ez nem csak manapság van így, de így volt a múltban is    —    elmélyülten igyekeznek megoldani a születés és halál kérdését. Vannak, akik a halált hangsúlyozzák ki, s rámutatnak, hogy minden anyagi dolog létezése illuzórikus, míg mások az életre fektetik a hangsúlyt, és megpróbálják azt örökre megőrizni és élvezni, ahogyan csak lehetőségeik engedik. Mindannyian ostobák és csirkefogók. Ez a vers azt javasolja, hogy az embernek az örök időtényezőt kell figyelembe vennie, amely az anyagi test megjelenésének és eltűnésének oka, s meg kell látnia azt is, hogy az élőlény ennek az időtényezőnek a kötelékeibe bonyolódott. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura ezért Gītāvalījában így ír:
Az élőlények az anyagi világban    —    s ez nem csak manapság van így, de így volt a múltban is    —    elmélyülten igyekeznek megoldani a születés és halál kérdését. Vannak, akik a halált hangsúlyozzák ki, s rámutatnak, hogy minden anyagi dolog létezése illuzórikus, míg mások az életre fektetik a hangsúlyt, és megpróbálják azt örökre megőrizni és élvezni, ahogyan csak lehetőségeik engedik. Mindannyian ostobák és csirkefogók. Ez a vers azt javasolja, hogy az embernek az örök időtényezőt kell figyelembe vennie, amely az anyagi test megjelenésének és eltűnésének oka, s meg kell látnia azt is, hogy az élőlény ennek az időtényezőnek a kötelékeibe bonyolódott. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura ezért Gītāvalījában így ír:


:''anādi karama-phale,''
:''anādi karama-phale'',
:''padi ’bhavārṇava-jale,''
:''padi ’bhavārṇava-jale'',
:''taribāre nā dekhi upāya''
:''taribāre nā dekhi upāya''


Meg kell figyelnünk az örök idő működését, az örök időét, ami a születés és halál oka. A jelenlegi korszak teremtése előtt az élőlények az időtényező hatása alatt álltak, s ebben az időtényezőben jön létre majd pusztul el újra az anyagi világ. ''Bhūtvā bhūtvā pralīyate''. Az időtényező hatása alatt az élőlények megjelennek és meghalnak, élet élet után. Ez az időtényező az Istenség Legfelsőbb Személyisége személytelen képviselője, az Úré, aki lehetőséget ad az anyagi természet által feltételekhez kötött élőlényeknek, hogy Neki meghódolva kiemelkedjenek ebből a természetből.
Meg kell figyelnünk az örök idő működését, az örök időét, ami a születés és halál oka. A jelenlegi korszak teremtése előtt az élőlények az időtényező hatása alatt álltak, s ebben az időtényezőben jön létre majd pusztul el újra az anyagi világ. ''Bhūtvā bhūtvā pralīyate'' ([[HU/BG 8.19|BG 8.19]]). Az időtényező hatása alatt az élőlények megjelennek és meghalnak, élet élet után. Ez az időtényező az Istenség Legfelsőbb Személyisége személytelen képviselője, az Úré, aki lehetőséget ad az anyagi természet által feltételekhez kötött élőlényeknek, hogy Neki meghódolva kiemelkedjenek ebből a természetből.
</div>
</div>



Latest revision as of 08:22, 21 August 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

nābhinanded dhruvaṁ mṛtyum
adhruvaṁ vāsya jīvitam
kālaṁ paraṁ pratīkṣeta
bhūtānāṁ prabhavāpyayam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na—nem; abhinandet—szabad dicsőítenie; dhruvam—biztos; mṛtyum—halál; adhruvam—nem biztos; —akár; asya—ennek a testnek; jīvitam—az élet hossza; kālam—az örök idő; param—legfelsőbb; pratīkṣeta—meg kell figyelnie; bhūtānām—az élőlényeknek; prabhava—a megnyilvánulása; apyayam—eltűnése.


FORDÍTÁS

Az anyagi test mindenképpen elpusztul, s az élete hosszát senki sem ismeri, ezért az embernek sem a halált, sem az életet nem szabad dicsőítenie. Ehelyett figyelje inkább az örök időtényezőt, amelyben az élőlény megnyilvánul, s aztán eltűnik.


MAGYARÁZAT

Az élőlények az anyagi világban    —    s ez nem csak manapság van így, de így volt a múltban is    —    elmélyülten igyekeznek megoldani a születés és halál kérdését. Vannak, akik a halált hangsúlyozzák ki, s rámutatnak, hogy minden anyagi dolog létezése illuzórikus, míg mások az életre fektetik a hangsúlyt, és megpróbálják azt örökre megőrizni és élvezni, ahogyan csak lehetőségeik engedik. Mindannyian ostobák és csirkefogók. Ez a vers azt javasolja, hogy az embernek az örök időtényezőt kell figyelembe vennie, amely az anyagi test megjelenésének és eltűnésének oka, s meg kell látnia azt is, hogy az élőlény ennek az időtényezőnek a kötelékeibe bonyolódott. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura ezért Gītāvalījában így ír:

anādi karama-phale,
padi ’bhavārṇava-jale,
taribāre nā dekhi upāya

Meg kell figyelnünk az örök idő működését, az örök időét, ami a születés és halál oka. A jelenlegi korszak teremtése előtt az élőlények az időtényező hatása alatt álltak, s ebben az időtényezőben jön létre majd pusztul el újra az anyagi világ. Bhūtvā bhūtvā pralīyate (BG 8.19). Az időtényező hatása alatt az élőlények megjelennek és meghalnak, élet élet után. Ez az időtényező az Istenség Legfelsőbb Személyisége személytelen képviselője, az Úré, aki lehetőséget ad az anyagi természet által feltételekhez kötött élőlényeknek, hogy Neki meghódolva kiemelkedjenek ebből a természetből.