ES/SB 1.18.17: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 18|E17]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Capítulo 18|E17]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.18: Maharaja Pariksit es maldecido por un nino brahmana| Capítulo 18: Mahārāja Parīkṣit es maldecido por un niño brāhmaṇa]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 1| Canto Primero]] - [[ES/SB 1.18: Maharaja Pariksit es maldecido por un niño brahmana| Capítulo 18: Mahārāja Parīkṣit es maldecido por un niño brāhmaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.18.16| SB 1.18.16]] '''[[ES/SB 1.18.16|SB 1.18.16]] - [[ES/SB 1.18.18|SB 1.18.18]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.18.18| SB 1.18.18]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 1.18.16| SB 1.18.16]] '''[[ES/SB 1.18.16|SB 1.18.16]] - [[ES/SB 1.18.18|SB 1.18.18]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 1.18.18| SB 1.18.18]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Revision as of 17:23, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

tan naḥ paraṁ puṇyam asaṁvṛtārtham
ākhyānam atyadbhuta-yoga-niṣṭham
ākhyāhy anantācaritopapannaṁ
pārīkṣitaṁ bhāgavatābhirāmam


PALABRA POR PALABRA

tat—por lo tanto; naḥ—a nosotros; param—supremo; puṇyam—purificador; asaṁvṛta-artham—tal como es; ākhyānam—narración; ati—muy; adbhuta—maravillosa; yoga-niṣṭham—lleno de bhakti-yoga; ākhyāhi—describe; ananta—el Ilimitado; ācarita—actividades; upapannam—lleno de; pārīkṣitam—hablado a Mahārāja Parīkṣit; bhāgavata—de los devotos puros; abhirāmam—muy querido en particular.


TRADUCCIÓN

Así pues, por favor danos a conocer las narraciones acerca del Ilimitado, ya que estas son purificadoras y supremas. Esas narraciones le fueron referidas a Mahārāja Parīkṣit, y son muy queridas por los devotos puros, pues están llenas de bhakti-yoga.


SIGNIFICADO

Lo que se le habló a Mahārāja Parīkṣit y que es muy querido por los devotos puros es el Śrīmad-Bhāgavatam. El Śrīmad-Bhāgavatam está lleno principalmente de las narraciones acerca de las actividades del Ilimitado Supremo y, por consiguiente, constituye la ciencia del bhakti-yoga, o el servicio devocional del Señor. Así que es para, o supremo, porque aunque está enriquecido con todo el conocimiento y la religión, está específicamente enriquecido con el servicio devocional del Señor.