ES/SB 3.17.13: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 17|E13]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 17|E13]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.17: La victoria de | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.17: La victoria de Hiranyaksa en todas las direcciones del universo| Capítulo 17: La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.17.12| SB 3.17.12]] '''[[ES/SB 3.17.12|SB 3.17.12]] - [[ES/SB 3.17.14|SB 3.17.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.17.14| SB 3.17.14]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.17.12| SB 3.17.12]] '''[[ES/SB 3.17.12|SB 3.17.12]] - [[ES/SB 3.17.14|SB 3.17.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.17.14| SB 3.17.14]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 17:59, 4 September 2020
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Tercero - Capítulo 17: La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 13
- gāvo ’trasann asṛg-dohās
- toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ
- vyarudan deva-liṅgāni
- drumāḥ petur vinānilam
PALABRA POR PALABRA
gāvaḥ—las vacas; atrasan—estaban aterrorizadas; asṛk—sangre; dohāḥ—produciendo; toyadāḥ—nubes; pūya—pus; varṣiṇaḥ—lloviendo; vyarudan—derramaban lágrimas; deva-liṅgāni—las imágenes de los dioses; drumāḥ—árboles; petuḥ—caían; vinā—sin; anilam—una ráfaga de viento.
TRADUCCIÓN
Las vacas, aterrorizadas, en vez de leche daban sangre; de las nubes llovía pus; las imágenes de los dioses en los templos derramaban lágrimas; y los árboles caían al suelo sin que soplase la menor ráfaga de viento.