ES/SB 3.23.30: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 23|E30]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 23|E30]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.23: La lamentación de Devahūti| Capítulo 23: La lamentación de Devahūti]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.23: La lamentación de Devahuti| Capítulo 23: La lamentación de Devahūti]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.23.29| SB 3.23.29]] '''[[ES/SB 3.23.29|SB 3.23.29]] - [[ES/SB 3.23.31|SB 3.23.31]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.23.31| SB 3.23.31]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.23.29| SB 3.23.29]] '''[[ES/SB 3.23.29|SB 3.23.29]] - [[ES/SB 3.23.31|SB 3.23.31]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.23.31| SB 3.23.31]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 18:07, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 30

athādarśe svam ātmānaṁ
sragviṇaṁ virajāmbaram
virajaṁ kṛta-svastyayanaṁ
kanyābhir bahu-mānitam


PALABRA POR PALABRA

atha—entonces; ādarśe—en un espejo; svam ātmānam—su propio reflejo; srak-viṇam—adornada con un collar de flores; viraja—completamente limpias; ambaram—ropas; virajam—libre de toda suciedad corporal; kṛta-svasti-ayanam—adornada con marcas auspiciosas; kanyābhiḥ—por las doncellas; bahu-mānitam—servida con gran respeto.


TRADUCCIÓN

Luego contempló su propia imagen en un espejo: en su cuerpo no había el menor rastro de suciedad, y estaba adornada con un collar de flores. Vestida con ropas completamente limpias y adornada con auspiciosas marcas de tilaka, las doncellas la servían con gran respeto.