ES/SB 4.24.17: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 24|E17]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 24|E17]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.24: El himno del Senor Siva | Capítulo 24: El himno del Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.24: El himno del Señor Siva| Capítulo 24: El himno del Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.24.16| SB 4.24.16]] '''[[ES/SB 4.24.16|SB 4.24.16]] - [[ES/SB 4.24.18|SB 4.24.18]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.24.18| SB 4.24.18]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.24.16| SB 4.24.16]] '''[[ES/SB 4.24.16|SB 4.24.16]] - [[ES/SB 4.24.18|SB 4.24.18]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.24.18| SB 4.24.18]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 41: Line 41:




:''māyāvādam asac-chāstraṁ'' :''pracchannaṁ bauddham ucyate'' :''mayaiva vihitaṁ devi'' :''kalau brāhmaṇa-mūrtinā''
:''māyāvādam asac-chāstraṁ''  
:''pracchannaṁ bauddham ucyate''
:''mayaiva vihitaṁ devi''
:''kalau brāhmaṇa-mūrtinā''





Latest revision as of 19:38, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 17

saṅgamaḥ khalu viprarṣe
śiveneha śarīriṇām
durlabho munayo dadhyur
asaṅgād yam abhīpsitam


PALABRA POR PALABRA

saṅgamaḥ—relación; khalu—ciertamente; vipra-ṛṣe—¡oh, tú, el mejor de los brāhmaṇas!; śivena—junto con el Señor Śiva; iha—en este mundo; śarīriṇām—los que están enjaulados en cuerpos materiales; durlabhaḥ—muy difícil; munayaḥ—grandes sabios; dadhyuḥ—ocupados en meditación; asaṅgāt—desapegados de todo lo demás; yam—a quien; abhīpsitam—desear.


TRADUCCIÓN

El gran sabio Vidura continuó: ¡Oh, tú, el mejor de los brāhmaṇas!, es muy difícil que las entidades vivientes enjauladas en el cuerpo material lleguen a tener un contacto personal con el Señor Śiva. Ni siquiera grandes sabios que están libres de apegos materiales pueden tener esa relación personal, a pesar de que están siempre absortos en meditación para lograrla.


SIGNIFICADO

El Señor Śiva no desciende como encarnación a menos que haya alguna razón especial; por consiguiente, es muy difícil que una persona corriente pueda tener contacto personal con él. Sin embargo, en ocasiones especiales, cuando la Suprema Personalidad de Dios se lo ordena, el Señor Śiva desciende. Con respecto a esto, en el Padma Purāṇa se explica que el Señor Śiva descendió como brāhmaṇa en la era de Kali para predicar la filosofía māyāvāda, que no es sino un tipo de filosofía budista. Se afirma en el Padma Purāṇa:


māyāvādam asac-chāstraṁ
pracchannaṁ bauddham ucyate
mayaiva vihitaṁ devi
kalau brāhmaṇa-mūrtinā


El Señor Śiva, hablando con Pārvatī-devī, predijo que él se presentaría como un sannyāsī brāhmaṇa y difundiría la filosofía māyāvāda, a fin de erradicar la filosofía budista. Ese sannyāsī fue Śrīpāda Śaṅkarācārya, quien, para superar los efectos de la filosofía budista y difundir la filosofía vedānta, tuvo que hacer concesiones al budismo predicando una filosofía monista, que era lo que en aquella época se necesitaba. Esa fue la única razón que le llevó a predicar la filosofía māyāvāda. En la época actual no son necesarios ni el budismo ni la filosofía māyāvāda; el Señor Caitanya rechazó ambas filosofías. El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa está difundiendo la filosofía del Señor Caitanya y rechazando la filosofía de ambos tipos de māyāvādīs. Estrictamente hablando, tanto la filosofía budista como la filosofía de Śaṅkara no son más que dos tipos de filosofía māyāvāda centradas en el plano de la existencia material. Ni la una ni la otra tienen valor espiritual. Ese valor espiritual solo aparece cuando se acepta la filosofía del Bhagavad-gītā, que culmina en la entrega a la Suprema Personalidad de Dios. Por lo general, la gente adora al Señor Śiva en busca de beneficios materiales, y aunque no pueden verle personalmente, al adorarle obtienen grandes ganancias materiales.