ES/SB 4.24.31: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 24|E31]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 24|E31]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.24: El himno del Senor Siva | Capítulo 24: El himno del Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.24: El himno del Señor Siva| Capítulo 24: El himno del Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.24.30| SB 4.24.30]] '''[[ES/SB 4.24.30|SB 4.24.30]] - [[ES/SB 4.24.32|SB 4.24.32]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.24.32| SB 4.24.32]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.24.30| SB 4.24.30]] '''[[ES/SB 4.24.30|SB 4.24.30]] - [[ES/SB 4.24.32|SB 4.24.32]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.24.32| SB 4.24.32]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Revision as of 19:40, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

idaṁ viviktaṁ japtavyaṁ
pavitraṁ maṅgalaṁ param
niḥśreyasa-karaṁ cāpi
śrūyatāṁ tad vadāmi vaḥ


PALABRA POR PALABRA

idam—este; viviktam—muy, particular; japtavyam—para cantar siempre; pavitram—muy puro; maṅgalam—auspicioso; param—trascendental; niḥśreyasa-karam—muy beneficioso; ca—también; api—ciertamente; śrūyatām—por favor, escuchen; tat—eso; vadāmi—estoy hablando; vaḥ—a ustedes.


TRADUCCIÓN

Ahora voy a cantar un mantra que, además de ser trascendental, puro y auspicioso, es la mejor de las oraciones para todo el que aspire a alcanzar el objetivo supremo de la vida. Por favor, escuchen con atención este mantra que voy a cantar.


SIGNIFICADO

Es muy significativa la palabra viviktam. Nadie debe pensar que las oraciones que el Señor Śiva recitó tienen un carácter sectáreo. No; se trata de unas oraciones tan confidenciales, que todo el que desee alcanzar la prosperidad suprema o coronar su vida del modo más auspicioso, debe seguir las enseñanzas del Señor Śiva, orando y glorificando a la Suprema Personalidad de Dios tal como él mismo hizo.