ES/SB 5.18.39: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 18|E39]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Capítulo 18|E39]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.18: Los habitantes de Jambudvipa ofrecen oraciones al Senor | Capítulo 18: Los habitantes de Jambūdvīpa ofrecen oraciones al Señor ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 5|Canto Quinto]] - [[ES/SB 5.18: Los habitantes de Jambudvipa ofrecen oraciones al Señor| Capítulo 18: Los habitantes de Jambūdvīpa ofrecen oraciones al Señor ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.18.38| SB 5.18.38]] '''[[ES/SB 5.18.38|SB 5.18.38]] - [[ES/SB 5.19.1|SB 5.19.1]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.19.1| SB 5.19.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.18.38| SB 5.18.38]] '''[[ES/SB 5.18.38|SB 5.18.38]] - [[ES/SB 5.19 El resumen|SB 5.19 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.19 El resumen| SB 5.19 El resumen]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
Line 42: Line 42:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.18.38| SB 5.18.38]] '''[[ES/SB 5.18.38|SB 5.18.38]] - [[ES/SB 5.19.1|SB 5.19.1]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.19.1| SB 5.19.1]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 5.18.38| SB 5.18.38]] '''[[ES/SB 5.18.38|SB 5.18.38]] - [[ES/SB 5.19 El resumen|SB 5.19 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 5.19 El resumen| SB 5.19 El resumen]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:11, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 39

pramathya daityaṁ prativāraṇaṁ mṛdhe
yo māṁ rasāyā jagad-ādi-sūkaraḥ
kṛtvāgra-daṁṣṭre niragād udanvataḥ
krīḍann ivebhaḥ praṇatāsmi taṁ vibhum iti


PALABRA POR PALABRA

pramathya—después de matar; daityam—al demonio; prativāraṇam—al formidable adversario; mṛdhe—en la lucha; yaḥ—Aquel que; mām—a mí (la Tierra); rasāyāḥ—caída en el fondo del universo; jagat—en el mundo material; ādi-sūkaraḥ—la forma del jabalí original; kṛtvā—sosteniendo; agra-daṁṣṭre—en la punta del colmillo; niragāt—salí del agua; udanvataḥ—del océano Garbhodaka; krīḍan—jugando; iva—como; ibhaḥ—elefante; praṇatā asmi—me postro; tam—a Él; vibhum—el Señor Supremo; iti—así.


TRADUCCIÓN

Mi Señor, en Tu forma de jabalí, el jabalí original del universo, luchaste contra el gran demonio Hiraṇyakṣa y lo mataste. Después, con la punta de Tu colmillo, me sacaste [a la Tierra] del océano Garbhodaka, del mismo modo que un elefante, jugando, recoge del agua una flor de loto. Ante Ti me postro.


SIGNIFICADO

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimoctavo del Canto Quinto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Los habitantes de Jambūdvīpa ofrecen oraciones al Señor».