ES/SB 6.2.1: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 02|E01]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 02|E01]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.2: | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.2: Ajamila liberado por los visnudutas| Capítulo 2: Ajāmila liberado por los viṣṇudūtas ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.1.68| SB 6. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.1.68| SB 6.2 El resumen]] '''[[ES/SB 6.2 El resumen|SB 6.2 El resumen]] - [[ES/SB 6.2.2|SB 6.2.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.2.2| SB 6.2.2]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
Line 36: | Line 36: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.2 El resumen| SB 6.2 El resumen]] '''[[ES/SB 6.2 El resumen|SB 6.2 El resumen]] - [[ES/SB 6.2.2|SB 6.2.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.2.2| SB 6.2.2]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:16, 4 September 2020
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 1
- śrī-bādarāyaṇir uvāca
- evaṁ te bhagavad-dūtā
- yamadūtābhibhāṣitam
- upadhāryātha tān rājan
- pratyāhur naya-kovidāḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī, el hijo de Vyāsadeva, dijo; evam—así; te—ellos; bhagavat-dūtāḥ—los sirvientes del Señor Viṣṇu; yamadūta—por los sirvientes de Yamarāja; abhibhāṣitam—lo que fue hablado; upadhārya—escuchar; atha—entonces; tān—a ellos; rājan—¡oh, rey!; pratyāhuḥ—contestaron debidamente; naya-kovidāḥ—bien versados en la argumentación y en la lógica.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī dijo: Mi querido rey, los sirvientes del Señor Viṣṇu son siempre muy expertos en la lógica y la argumentación. Tras escuchar las afirmaciones de los yamadūtas, contestaron lo siguiente.