ES/SB 6.10.5: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 10|E05]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 10|E05]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.10: La batalla entre los semidioses y Vṛtrāsura | Capítulo 10: La batalla entre los semidioses y Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.10: La batalla entre los semidioses y Vrtrasura| Capítulo 10: La batalla entre los semidioses y Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.10.4| SB 6.10.4]] '''[[ES/SB 6.10.4|SB 6.10.4]] - [[ES/SB 6.10.6|SB 6.10.6]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.10.6| SB 6.10.6]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.10.4| SB 6.10.4]] '''[[ES/SB 6.10.4|SB 6.10.4]] - [[ES/SB 6.10.6|SB 6.10.6]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.10.6| SB 6.10.6]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:39, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

śrī-devā ūcuḥ
kiṁ nu tad dustyajaṁ brahman
puṁsāṁ bhūtānukampinām
bhavad-vidhānāṁ mahatāṁ
puṇya-ślokeḍya-karmaṇām


PALABRA POR PALABRA

śrī-devāḥ ūcuḥ—los semidioses dijeron; kim—qué; nu—en verdad; tat—eso; dustyajam—difícil de abandonar; brahman—¡oh, brāhmaṇa excelso!; puṁsām—de personas; bhūtaanukampinām—que son muy compasivas con el sufrimiento de las entidades vivientes; bhavat-vidhānām—como Tu Señoría; mahatām—que son muy grandes; puṇya-ślokaīḍya-karmaṇām—cuyas actividades piadosas son alabadas por todas las grandes almas.


TRADUCCIÓN

Los semidioses contestaron: ¡Oh, brāhmaṇa excelso!, las personas piadosas como tú, cuyas actividades son dignas de alabanza, son muy bondadosas y afectuosas con la gente. ¿Hay algo que esas almas piadosas no puedan sacrificar por el bien de los demás? Pueden darlo todo, incluso sus propios cuerpos.