ES/SB 6.11.15: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 11|E15]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 11|E15]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura | Capítulo 11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.11: Las cualidades trascendentales de Vrtrasura| Capítulo 11: Las cualidades trascendentales de Vṛtrāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.11.14| SB 6.11.14]] '''[[ES/SB 6.11.14|SB 6.11.14]] - [[ES/SB 6.11.16|SB 6.11.16]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.11.16| SB 6.11.16]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.11.14| SB 6.11.14]] '''[[ES/SB 6.11.14|SB 6.11.14]] - [[ES/SB 6.11.16|SB 6.11.16]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.11.16| SB 6.11.16]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:41, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15

yo no 'grajasyātma-vido dvijāter
guror apāpasya ca dīkṣitasya
viśrabhya khaḍgena śirāṁsy avṛścat
paśor ivākaruṇaḥ svarga-kāmaḥ


PALABRA POR PALABRA

yaḥ—aquel que; naḥ—nuestro; agra-jasya—del hermano mayor; ātma-vidaḥ—que era perfectamente autorrealizado; dvi-jāteḥ—un brāhmaṇa cualificado; guroḥ—tu maestro espiritual; apāpasya—libre de actividades pecaminosas; ca—también; dīkṣitasya—escogido para dar comienzo a tu yajña; viśrabhya—con toda confianza; khaḍgena—con la espada; śirāṁsi—las cabezas; avṛścat—cortaste; paśoḥ—de un animal; iva—como; akaruṇaḥ—sin misericordia; svarga-kāmaḥ—deseando vivir en los planetas celestiales.


TRADUCCIÓN

Solo porque deseabas vivir en los planetas celestiales, mataste a mi hermano mayor, al mismo brāhmaṇa cualificado, iluminado e intachable al que habías escogido como sumo sacerdote. Aunque era tu maestro espiritual y le habías encomendado la celebración de tu sacrificio, más tarde, con toda crueldad, le cortaste las cabezas, como un carnicero que mata a un animal.