ES/SB 7.8.13: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 08|E13]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 08|E13]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.8: El Senor Nrsimhadeva mata al rey de los demonios | Capítulo 8: El Señor Nṛsiṁhadeva mata al rey de los demonios ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.8: El Señor Nrsimhadeva mata al rey de los demonios| Capítulo 8: El Señor Nṛsiṁhadeva mata al rey de los demonios ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.8.12| SB 7.8.12]] '''[[ES/SB 7.8.12|SB 7.8.12]] - [[ES/SB 7.8.14|SB 7.8.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.8.14| SB 7.8.14]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.8.12| SB 7.8.12]] '''[[ES/SB 7.8.12|SB 7.8.12]] - [[ES/SB 7.8.14|SB 7.8.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.8.14| SB 7.8.14]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:17, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 13

so 'haṁ vikatthamānasya
śiraḥ kāyād dharāmi te
gopāyeta haris tvādya
yas te śaraṇam īpsitam


PALABRA POR PALABRA

saḥ—él; aham—yo; vikatthamānasya—que estás diciendo semejantes tonterías; śiraḥ—la cabeza; kāyāt—del cuerpo; harāmi—te voy a quitar; te—de ti; gopāyeta—que Él proteja; hariḥ—la Suprema Personalidad de Dios; tvā—a ti; adya—ahora; yaḥ—aquel que; te—tuyo; śaraṇam—protector; īpsitam—deseado.


TRADUCCIÓN

Estás diciendo tantas tonterías que te voy a cortar la cabeza. Ya veremos si viene a protegerte tu adorable Dios. Me gustaría verlo.


SIGNIFICADO

Los demonios siempre piensan que el Dios de los devotos es una fantasía. Creen que Dios no existe, y que el supuesto sentimiento religioso de devoción el opio. Hiraṇyakaśipu no creyó a Prahlāda Mahārāja cuando este aseguró que su Señor estaba en todas partes. Con la actitud típica de los demonios, Hiraṇyakaśipu estaba convencido de que Dios no existe y que nadie podía proteger a Prahlāda; por eso, se sentía animado a matar a su hijo. Ponía en duda la idea de que el devoto siempre cuenta con la protección del Señor Supremo.