ES/SB 8.7.45: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 07|E45]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 07|E45]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.7: El Señor Śiva bebe el veneno y salva el universo| Capítulo 7: El Señor Śiva bebe el veneno y salva el universo]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.7: El Señor Siva bebe el veneno y salva el universo| Capítulo 7: El Señor Śiva bebe el veneno y salva el universo]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.7.44| SB 8.7.44]] '''[[ES/SB 8.7.44|SB 8.7.44]] - [[ES/SB 8.7.46|SB 8.7.46]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.7.46| SB 8.7.46]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.7.44| SB 8.7.44]] '''[[ES/SB 8.7.44|SB 8.7.44]] - [[ES/SB 8.7.46|SB 8.7.46]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.7.46| SB 8.7.46]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:36, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 45

niśamya karma tac chambhor
deva-devasya mīḍhuṣaḥ
prajā dākṣāyaṇī brahmā
vaikuṇṭhaś ca śaśaṁsire


PALABRA POR PALABRA

niśamya—tras escuchar; karma—el acto; tat—aquel; śambhoḥ—del Señor Śiva; devadevasya—a quien hasta los semidioses consideran digno de adoración; mīḍhuṣaḥ—aquel que concede bendiciones a la gente; prajāḥ—la gente; dākṣāyaṇī—Bhavānī, la hija de Dakṣa; brahmā—el Señor Brahmā; vaikuṇṭhaḥ ca—también el Señor Viṣṇu; śaśaṁsire—alabaron mucho.


TRADUCCIÓN

Al saber de esta proeza, todos ensalzaron la acción del Señor Śiva, que es adorado por los semidioses y que concede bendiciones a la gente. La propia Bhavānī [la hija de Mahārāja Dakṣa], el Señor Brahmā, el Señor Viṣṇu, y la gente en general, alabaron su acto.