ES/SB 9.15.8: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 15|E08]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 15|E08]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.15: Paraśurāma, el avatāra guerrero| Capítulo 15: Paraśurāma, el avatāra guerrero]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.15: Parasurama, el avatara guerrero| Capítulo 15: Paraśurāma, el avatāra guerrero]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.15.7| SB 9.15.7]] '''[[ES/SB 9.15.7|SB 9.15.7]] - [[ES/SB 9.15.9|SB 9.15.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.15.9| SB 9.15.9]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.15.7| SB 9.15.7]] '''[[ES/SB 9.15.7|SB 9.15.7]] - [[ES/SB 9.15.9|SB 9.15.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.15.9| SB 9.15.9]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:24, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

sa ṛṣiḥ prārthitaḥ patnyā
śvaśrvā cāpatya-kāmyayā
śrapayitvobhayair mantraiś
caruṁ snātuṁ gato muniḥ


PALABRA POR PALABRA

saḥ—él (Ṛcīka); ṛṣiḥ—el gran santo; prārthitaḥ—ante el ruego; patnyā—de su esposa; śvaśrvā—de su suegra; ca—también; apatya-kāmyayā—que deseaban un hijo; śrapayitvā—después de cocinar; ubhayaiḥ—ambas; mantraiḥ—con el canto de determinados mantras; carum—una preparación para ofrecer en sacrificio; snātum—para bañarse; gataḥ—salió; muniḥ—el gran sabio.


TRADUCCIÓN

La esposa y la suegra de Ṛcīka Muni, deseando tener un hijo cada una, pidieron al muni que preparase una oblación. Ṛcīka Muni preparó entonces una oblación para su esposa con un mantra brāhmaṇa, y otra para su suegra con un mantra kṣatriya. Después de esto, salió a bañarse.